| 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790 |
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- # Translators:
- # abdl erkin <84247764@qq.com>, 2018
- # ABDULLA <ijtihat@gmail.com>, 2014
- # Abduqadir Abliz <sahranbay@gmail.com>, 2023-2024
- # Azat, 2023
- # Murat Orhun <oku.orhun@gmail.com>, 2023
- # Natalia, 2023
- # Serpidin Uyghur, 2023
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
- "PO-Revision-Date: 2024-10-07 07:05+0000\n"
- "Last-Translator: Abduqadir Abliz <sahranbay@gmail.com>, 2023-2024\n"
- "Language-Team: Uyghur (http://app.transifex.com/django/django/language/ug/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: ug\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #, python-format
- msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
- msgstr "تاللانغان%(verbose_name_plural)sنى ئۆچۈر"
- #, python-format
- msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
- msgstr "%(count)d%(items)sمۇۋەپپەقىيەتلىك ئۆچۈرۈلدى"
- #, python-format
- msgid "Cannot delete %(name)s"
- msgstr "%(name)sنى ئۆچۈرەلمەيدۇ"
- msgid "Are you sure?"
- msgstr "جەزىملەشتۈرەمسىز؟"
- msgid "Administration"
- msgstr "باشقۇرۇش"
- msgid "All"
- msgstr "ھەممىسى"
- msgid "Yes"
- msgstr "ھەئە"
- msgid "No"
- msgstr "ياق"
- msgid "Unknown"
- msgstr "نامەلۇم"
- msgid "Any date"
- msgstr "خالىغان چېسلا"
- msgid "Today"
- msgstr "بۈگۈن"
- msgid "Past 7 days"
- msgstr "ئۆتكەن 7 كۈن"
- msgid "This month"
- msgstr "بۇ ئاي"
- msgid "This year"
- msgstr "بۇ يىل"
- msgid "No date"
- msgstr "چېسلا يوق"
- msgid "Has date"
- msgstr "ۋاقتى بار "
- msgid "Empty"
- msgstr "بوش"
- msgid "Not empty"
- msgstr "بوش ئەمەس"
- #, python-format
- msgid ""
- "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
- "that both fields may be case-sensitive."
- msgstr ""
- "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. "
- "دىققەت ھەر ئىككى بۆلەك چوڭ كىچىك يېزىلىشنى پەرقلەندۈرۈشى مۇمكىن."
- msgid "Action:"
- msgstr "ھەرىكەت:"
- #, python-format
- msgid "Add another %(verbose_name)s"
- msgstr "باشقا %(verbose_name)sنى قوشۇش"
- msgid "Remove"
- msgstr "چىقىرىۋەت"
- msgid "Addition"
- msgstr "قوشۇش"
- msgid "Change"
- msgstr "ئۆزگەرتىش"
- msgid "Deletion"
- msgstr "ئۆچۈر"
- msgid "action time"
- msgstr "مەشغۇلات ۋاقتى"
- msgid "user"
- msgstr "ئىشلەتكۈچى"
- msgid "content type"
- msgstr "مەزمۇن تىپى"
- msgid "object id"
- msgstr "ئوبىيكىت كىملىكى"
- #. Translators: 'repr' means representation
- #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
- msgid "object repr"
- msgstr "ئوبيېكت ۋەكىلى"
- msgid "action flag"
- msgstr "ھەرىكەت بايرىقى"
- msgid "change message"
- msgstr "ئۇچۇرنى ئۆزگەرتىش"
- msgid "log entry"
- msgstr "خاتىرە تۈرى"
- msgid "log entries"
- msgstr "خاتىرە تۈرلىرى"
- #, python-format
- msgid "Added “%(object)s”."
- msgstr "%(object)sقوشۇلدى"
- #, python-format
- msgid "Changed “%(object)s” — %(changes)s"
- msgstr "%(object)s%(changes)s گە ئۆزگەرتىلدى"
- #, python-format
- msgid "Deleted “%(object)s.”"
- msgstr "%(object)sئۆچۈرۈلدى"
- msgid "LogEntry Object"
- msgstr "خاتىرە تۈرى ئوبيېكتى"
- #, python-brace-format
- msgid "Added {name} “{object}”."
- msgstr "{name} “{object}” قا قوشۇلدى"
- msgid "Added."
- msgstr "قوشۇلدى."
- msgid "and"
- msgstr "ۋە"
- #, python-brace-format
- msgid "Changed {fields} for {name} “{object}”."
- msgstr "{name} “{object}” نىڭ {fields} ئۆزگەرتىلدى"
- #, python-brace-format
- msgid "Changed {fields}."
- msgstr "ئۆزگەرگەن {fields}."
- #, python-brace-format
- msgid "Deleted {name} “{object}”."
- msgstr "ئۆچۈرۈلگەن {name} “{object}”"
- msgid "No fields changed."
- msgstr "ھېچقانداق مەيدان ئۆزگەرمىدى"
- msgid "None"
- msgstr "يوق"
- msgid "Hold down “Control”, or “Command” on a Mac, to select more than one."
- msgstr "Mac دىكى «كونترول» ياكى «Ctrl» نى بېسىپ ، بىردىن كۆپنى تاللاڭ."
- msgid "Select this object for an action - {}"
- msgstr "مەشغۇلات ئۈچۈن ئوبيېكت تاللىنىدۇ-{}"
- #, python-brace-format
- msgid "The {name} “{obj}” was added successfully."
- msgstr "{name} “{obj}” مۇۋەپپەقىيەتلىك قوشۇلدى."
- msgid "You may edit it again below."
- msgstr "تۆۋەندە قايتا تەھرىرلىسىڭىز بولىدۇ."
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} “{obj}” was added successfully. You may add another {name} below."
- msgstr ""
- "{name} “{obj}” مۇۋەپپەقىيەتلىك قوشۇلدى. تۆۋەندە باشقا {name} قوشسىڭىز بولىدۇ."
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} “{obj}” was changed successfully. You may edit it again below."
- msgstr ""
- "{name} “{obj}” مۇۋەپپەقىيەتلىك ئۆزگەرتىلدى. تۆۋەندە ئۇنى قايتا تەھرىرلىسىڭىز "
- "بولىدۇ."
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} “{obj}” was changed successfully. You may add another {name} "
- "below."
- msgstr ""
- "{name} “{obj}” مۇۋەپپەقىيەتلىك ئۆزگەرتىلدى. تۆۋەندە باشقا {name} قوشسىڭىز "
- "بولىدۇ."
- #, python-brace-format
- msgid "The {name} “{obj}” was changed successfully."
- msgstr "{name} “{obj}” مۇۋەپپەقىيەتلىك ئۆزگەرتىلدى."
- msgid ""
- "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
- "been changed."
- msgstr ""
- "ھەرىكەت ئىجرا قىلىش ئۈچۈن تۈرلەر تاللىنىشى كېرەك. ھېچقانداق تۈر "
- "ئۆزگەرتىلمىدى."
- msgid "No action selected."
- msgstr "ھېچقانداق ھەرىكەت تاللىنمىدى."
- #, python-format
- msgid "The %(name)s “%(obj)s” was deleted successfully."
- msgstr "%(name)s\"%(obj)s\" مۇۋەپپەقىيەتلىك ئۆچۈرۈلدى."
- #, python-format
- msgid "%(name)s with ID “%(key)s” doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
- msgstr "ID سى \"%(key)s\" بولغان %(name)s مەۋجۇت ئەمەس. بەلكىم ئۇ ئۆچۈرۈلگەن؟"
- #, python-format
- msgid "Add %s"
- msgstr "%s نى قوش"
- #, python-format
- msgid "Change %s"
- msgstr "%sنى ئۆزگەرت"
- #, python-format
- msgid "View %s"
- msgstr "%sكۆرۈش"
- msgid "Database error"
- msgstr "ساندان خاتالىقى"
- #, python-format
- msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
- msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
- msgstr[0] "%(count)sنى %(name)sگە ئۆزگەرتىش مۇۋەپپىقىيەتلىك بولدى."
- msgstr[1] "%(count)sنى%(name)sگە ئۆزگەرتىش مۇۋەپپىقىيەتلىك بولدى"
- #, python-format
- msgid "%(total_count)s selected"
- msgid_plural "All %(total_count)s selected"
- msgstr[0] "ھەممە%(total_count)sتاللاندى "
- msgstr[1] "ھەممە%(total_count)sتاللاندى"
- #, python-format
- msgid "0 of %(cnt)s selected"
- msgstr "%(cnt)s تۈردىن 0 نى تاللىدىڭىز."
- #, python-format
- msgid "Change history: %s"
- msgstr "تارىخنى ئۆزگەرتىش: %s"
- #. Translators: Model verbose name and instance
- #. representation, suitable to be an item in a
- #. list.
- #, python-format
- msgid "%(class_name)s %(instance)s"
- msgstr "%(class_name)s%(instance)s"
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
- "protected related objects: %(related_objects)s"
- msgstr ""
- "%(class_name)s%(instance)s نى ئۆچۈرۈش قوغدالغان تۆۋەندىكى ئۇچۇرلارنى "
- "ئۆچۈرۈشنى تەلەپ قىلىدۇ: %(related_objects)s"
- msgid "Django site admin"
- msgstr "جانگو تور بېكەت باشقۇرغۇچى"
- msgid "Django administration"
- msgstr "جانگو باشقۇرۇش"
- msgid "Site administration"
- msgstr "تور بېكەت باشقۇرۇش"
- msgid "Log in"
- msgstr "كىرىش"
- #, python-format
- msgid "%(app)s administration"
- msgstr "%(app)s باشقۇرۇش"
- msgid "Page not found"
- msgstr "بەت تېپىلمىدى"
- msgid "We’re sorry, but the requested page could not be found."
- msgstr "كەچۈرۈڭ، لېكىن تەلەب قىلىنغان بەت تېپىلمىدى."
- msgid "Home"
- msgstr "باش بەت"
- msgid "Server error"
- msgstr "مۇلازىمېتىر خاتالىقى"
- msgid "Server error (500)"
- msgstr "مۇلازىمېتىر خاتالىقى (500)"
- msgid "Server Error <em>(500)</em>"
- msgstr "مۇلازىمېتىر خاتالىقى <em>(500)</em>"
- msgid ""
- "There’s been an error. It’s been reported to the site administrators via "
- "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
- msgstr ""
- "خاتالىق كۆرۈلدى. بۇ ئۇچۇر تور بېكەت باشقۇرغۇچىلارغا ئېلخەت ئارقىلىق "
- "ئۇقتۇرۇلدى ۋە تېزدىن تۈزۈتۈلىدۇ. سەبرىڭىزگە رەھمەت."
- msgid "Run the selected action"
- msgstr "تاللانغان مەشغۇلاتنى ئىجرا قىل"
- msgid "Go"
- msgstr "يۆتكەل"
- msgid "Click here to select the objects across all pages"
- msgstr "بارلىق بەتلەردىكى ئوبىيكتلەرنى تاللاش ئۈچۈن بۇ يەرنى چېكىڭ."
- #, python-format
- msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
- msgstr "بارىلىق %(total_count)s%(module_name)s نى تاللا"
- msgid "Clear selection"
- msgstr "تاللىغاننى تازىلا"
- msgid "Breadcrumbs"
- msgstr "يول كۆرسەتكۈچى"
- #, python-format
- msgid "Models in the %(name)s application"
- msgstr "%(name)s پروگراممىسىدىكى مودېللار"
- msgid "Add"
- msgstr "قوش"
- msgid "View"
- msgstr "كۆرۈنۈش"
- msgid "You don’t have permission to view or edit anything."
- msgstr "سىزنىڭ كۆرۈش ياكى تەھرىرلەش ھوقۇقىڭىز يوق."
- msgid ""
- "First, enter a username and password. Then, you’ll be able to edit more user "
- "options."
- msgstr ""
- "ئالدى بىلەن، ئىشلەتكۈچى ئاتى ۋە ئىم كىرگۈزۈلىدۇ. ئاندىن، تېخىمۇ كۆپ "
- "ئىشلەتكۈچى تاللانمىلىرىنى تەھرىرلىيەلەيسىز."
- msgid "Enter a username and password."
- msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى ۋە پارول كىرگۈزۈڭ."
- msgid "Change password"
- msgstr "پارولنى ئۆزگەرتىش"
- msgid "Set password"
- msgstr "پارول تەڭشەك"
- msgid "Please correct the error below."
- msgid_plural "Please correct the errors below."
- msgstr[0] "تۆۋەندىكى خاتالىقلارنى توغرىلاڭ."
- msgstr[1] "تۆۋەندىكى خاتالىقلارنى توغرىلاڭ."
- #, python-format
- msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
- msgstr "ئىشلەتكۈچى <strong>%(username)s</strong> ئۈچۈن يېڭى پارول كىرگۈزۈڭ."
- msgid ""
- "This action will <strong>enable</strong> password-based authentication for "
- "this user."
- msgstr ""
- "بۇ مەشغۇلات مەزكۇر ئىشلەتكۈچىنىڭ ئىم ئاساسىدىكى دەلىللىشىنى "
- "<strong>قوزغىتىدۇ</strong>"
- msgid "Disable password-based authentication"
- msgstr "ئىم ئاساسىدىكى دەلىللەشنى چەكلەيدۇ"
- msgid "Enable password-based authentication"
- msgstr "ئىم ئاساسىدىكى دەلىللەشنى قوزغىتىدۇ"
- msgid "Skip to main content"
- msgstr "ئاساسلىق مەزمۇنغا ئاتلا"
- msgid "Welcome,"
- msgstr "مەرھابا،"
- msgid "View site"
- msgstr "بېكەتنى كۆرۈش "
- msgid "Documentation"
- msgstr "قوللانمىلار"
- msgid "Log out"
- msgstr "چىكىنىش"
- #, python-format
- msgid "Add %(name)s"
- msgstr "%(name)sنى قوشۇش"
- msgid "History"
- msgstr "تارىخ"
- msgid "View on site"
- msgstr "بېكەتتە كۆرۈش "
- msgid "Filter"
- msgstr "سۈزگۈچ"
- msgid "Hide counts"
- msgstr "ساناقنى يوشۇر"
- msgid "Show counts"
- msgstr "ساناقنى كۆرسەت"
- msgid "Clear all filters"
- msgstr "ھەممە سۈزگۈچلەرنى تازىلا"
- msgid "Remove from sorting"
- msgstr "تەرتىپلەشتىن چىقىرىۋەت"
- #, python-format
- msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
- msgstr "تەرتىپلەش دەرىجىسى: %(priority_number)s"
- msgid "Toggle sorting"
- msgstr "تەرتىپلەشنى ئالماشتۇرۇش"
- msgid "Toggle theme (current theme: auto)"
- msgstr "تېمىنى ئالماشتۇرۇش (ھازىرقى تېما: ئاپتوماتىك)"
- msgid "Toggle theme (current theme: light)"
- msgstr "تېمىنى ئالماشتۇرۇش (ھازىرقى تېما: يورۇق)"
- msgid "Toggle theme (current theme: dark)"
- msgstr "تېمىنى ئالماشتۇرۇش (ھازىرقى تېما: قارا)"
- msgid "Delete"
- msgstr "ئۆچۈر"
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
- "related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
- "following types of objects:"
- msgstr ""
- "%(object_name)s%(escaped_object)s نى ئۆچۈرۈش، ئۇنىڭغا باغلىق نەرسىلەرنى "
- "ئۆچۈرۈشكە زۆرۈرلىنىدۇ ، لېكىن سىزنىڭ ھېساباتىڭىزدا تۆۋەندىكى تۈرلەرنى "
- "ئۆچۈرۈش ھوقۇقى يوق:"
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
- "following protected related objects:"
- msgstr ""
- "%(object_name)s 's '%(escaped_object)s' نى ئۆچۈرۈش، تۆۋەندىكى قوغداق "
- "قوغدالغان ئۇچۇرلارنى ئۆچۈرۈشنى تەلەپ قىلىدۇ:"
- #, python-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
- "All of the following related items will be deleted:"
- msgstr ""
- "%(object_name)s %(escaped_object)s نى راستلا ئۆچۈرۈشنى خالامسىز؟ تۆۋەندىكى "
- "بارلىق باغلىق تۈرلەر ئۆچۈرۈلىدۇ:"
- msgid "Objects"
- msgstr "ئوبىيكتلار"
- msgid "Yes, I’m sure"
- msgstr "ھەئە، شۇنداق"
- msgid "No, take me back"
- msgstr "ياق، كەينىگە ياندۇر"
- msgid "Delete multiple objects"
- msgstr "كۆپ ئوبىيكتنى ئۆچۈرۈش"
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
- "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
- "types of objects:"
- msgstr ""
- "تاللانغان %(objects_name)s نى ئۆچۈرۈش، ئۇنىڭغا باغلىق نەرسىلەرنى ئۆچۈرۈشكە "
- "ئۆتۈرۈلۈدۇ، لېكىن سىزنىڭ ھېساباتىڭىزدا تۆۋەندىكى تۈرلەرنى ئۆچۈرۈش ھوقۇقى يوق:"
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
- "protected related objects:"
- msgstr ""
- "تاللانغان %(objects_name)s نى ئۆچۈرۈش، تۆۋەندىكى قوغداق قوغدالغان ئۇچۇرلارنى "
- "ئۆچۈرۈشنى تەلەپ قىلىدۇ:"
- #, python-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
- "following objects and their related items will be deleted:"
- msgstr ""
- "تاللانغان %(objects_name)s نى راستلا ئۆچۈرۈشنى خالامسىز؟ تۆۋەندىكى بارلىق "
- "نەرسىلەر ۋە ئۇلارغا باغلىق تۈرلەر ئۆچۈرۈلىدۇ:"
- msgid "Delete?"
- msgstr "ئۆچۈرۈۋېتەمسىز؟"
- #, python-format
- msgid " By %(filter_title)s "
- msgstr "%(filter_title)s بويىچە"
- msgid "Summary"
- msgstr "ئۈزۈندە"
- msgid "Recent actions"
- msgstr "يېقىنقى مەشغۇلاتلار"
- msgid "My actions"
- msgstr "مەشغۇلاتلىرىم"
- msgid "None available"
- msgstr "ھېچنېمە يوق"
- msgid "Added:"
- msgstr "قوشۇلدى:"
- msgid "Changed:"
- msgstr "ئۆزگەردى:"
- msgid "Deleted:"
- msgstr "ئۆچۈرۈلدى:"
- msgid "Unknown content"
- msgstr "بەلگىلەنمىگەن مەزمۇن"
- msgid ""
- "Something’s wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
- "database tables have been created, and make sure the database is readable by "
- "the appropriate user."
- msgstr ""
- "سىزنىڭ مەلۇمات سانداننىڭ ئورنىتىشىدا بىرنەمە مەسىلە بار. توغرا ساندان "
- "جەدۋىلى قۇرۇلغانلىقىنى جەزملەڭ، ۋە سانداننىڭ توغرا ئىشلەتكۈچى تەرىپىدىن "
- "ئوقۇلىدىغانلىقىنى جەزملەڭ."
- #, python-format
- msgid ""
- "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
- "page. Would you like to login to a different account?"
- msgstr ""
- "سىز %(username)s دېگەن ئىشلەتكۈچى ھېساباتى بىلەن كىرگەنسىز، لېكىن بۇ بەتكە "
- "كىرىش ھوقۇقىڭىز يوق. باشقا ھېساباتقا كىرىشنى خالامسىز؟"
- msgid "Forgotten your password or username?"
- msgstr "پارول ياكى ئىشلەتكۈچى ئاتىڭىزنى ئۇنتۇپ قالدىڭىزمۇ؟"
- msgid "Toggle navigation"
- msgstr "يۆل باشلىغۇچنى ئالماشتۇرۇش"
- msgid "Sidebar"
- msgstr "يان بالداق"
- msgid "Start typing to filter…"
- msgstr " فىلتىرلاش ئۈچۈن يېزىشنى باشلاڭ…"
- msgid "Filter navigation items"
- msgstr "يۆل باشقۇرۇش تۈرلەرىنى سۈزۈش"
- msgid "Date/time"
- msgstr "چېسلا/ۋاقىت"
- msgid "User"
- msgstr "ئىشلەتكۈچى"
- msgid "Action"
- msgstr "مەشغۇلات"
- msgid "entry"
- msgid_plural "entries"
- msgstr[0] "تۈرى"
- msgstr[1] "تۈرى"
- msgid ""
- "This object doesn’t have a change history. It probably wasn’t added via this "
- "admin site."
- msgstr ""
- "بۇ ئوبىيكتنىڭ ئۆزگەرتىش تارىخى يوق. بۇنى مۇمكىن بۇ باشقۇرۇش بېتى ئارقىلىق "
- "قوشمىغان بولۇشى مۇمكىن."
- msgid "Show all"
- msgstr "ھەممىنى كۆرسەت"
- msgid "Save"
- msgstr "ساقلا"
- msgid "Popup closing…"
- msgstr "قاڭقىشنى تاقاۋاتىدۇ…"
- msgid "Search"
- msgstr "ئىزدە"
- #, python-format
- msgid "%(counter)s result"
- msgid_plural "%(counter)s results"
- msgstr[0] "%(counter)s نەتىجە"
- msgstr[1] "%(counter)s نەتىجەسى"
- #, python-format
- msgid "%(full_result_count)s total"
- msgstr "%(full_result_count)s جەمى"
- msgid "Save as new"
- msgstr "يېڭىدىن ساقلاش"
- msgid "Save and add another"
- msgstr "ساقلاپ يېڭىسىنى قوشۇش"
- msgid "Save and continue editing"
- msgstr "تەھرىرلەشنى داۋاملاشتۇرۇپ ساقلاش"
- msgid "Save and view"
- msgstr "ساقلاش ۋە كۆرۈش"
- msgid "Close"
- msgstr "ياپ"
- #, python-format
- msgid "Change selected %(model)s"
- msgstr "تاللانغان%(model)sنى ئۆزگەرت"
- #, python-format
- msgid "Add another %(model)s"
- msgstr "باشقا %(model)s قوش"
- #, python-format
- msgid "Delete selected %(model)s"
- msgstr "تاللىغان %(model)s نى ئۆچۈر"
- #, python-format
- msgid "View selected %(model)s"
- msgstr "تاللىغان %(model)s نى كۆرسەت"
- msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today."
- msgstr "بۈگۈن تور بېكەتتە ساپالىق ۋاقىت سەرىب قىلغىنىڭىزغا رەھمەت."
- msgid "Log in again"
- msgstr "قايتا كىرىڭ"
- msgid "Password change"
- msgstr "پارولنى ئۆزگەرتىش"
- msgid "Your password was changed."
- msgstr "پارولىڭىز ئۆزگەرتىلگەن"
- msgid ""
- "Please enter your old password, for security’s sake, and then enter your new "
- "password twice so we can verify you typed it in correctly."
- msgstr ""
- "بىخەتەرلىك ئۈچۈن ئەسلى پارولىڭىزنى كىرگۈزۈڭ، ئاندىن يېڭى پارولىڭىزنى ئىككى "
- "قېتىم كىرگۈزۈڭ، بۇنىڭ ئارقىلىق سىز توغرا يېزىب بولغىنىڭىزنى دەلىللەيمىز."
- msgid "Change my password"
- msgstr "پارولىمنى ئۆزگەرتىىمەن"
- msgid "Password reset"
- msgstr "ئىمنى ئەسلىگە قايتۇرۇش"
- msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
- msgstr "پارول ئۆزگەرتىلدى. داۋاملاشتۇرۇپ تىزىمغا كىرسىڭىز بولىدۇ."
- msgid "Password reset confirmation"
- msgstr "پارول ئەسلىگە قايتۇرۇشنى جەزملەش"
- msgid ""
- "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
- "correctly."
- msgstr ""
- "يېڭى پارولىڭىزنى ئىككى قېتىم كىرگۈزۈڭ، بۇنىڭ ئارقىلىق سىز توغرا كىرگۈزۈب "
- "بولغىنىڭىزنى دەلىللەيمىز."
- msgid "New password:"
- msgstr "يېڭى پارول:"
- msgid "Confirm password:"
- msgstr "پارولنى جەزملە:"
- msgid ""
- "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
- "used. Please request a new password reset."
- msgstr ""
- "پارولنى قايتا بەلگىلەش ئۈچۈن بېرىلگەن ئۇلانما ئىناۋەتسىز بولدى، بۇ ئۇلانما "
- "ئاللىبۇرۇن ئىشلىتىلگەن بولۇشى مۇمكىن. يېڭى پارولنى قايتا بەلگىلەش ئۈچۈن "
- "ئىلتىماس قىلىڭ."
- msgid ""
- "We’ve emailed you instructions for setting your password, if an account "
- "exists with the email you entered. You should receive them shortly."
- msgstr ""
- "سىز كىرگۈزگەن ئېلخەت ئادرېسىغا ھېسابات بولسا، پارول قويۇش ئۈچۈن سىزگە ئېلخەت "
- "ئارقىلىق چۈشەندۈرۈش يوللىدۇق. سىز قىسقا ۋاقىت ئىچىدە ئۇخەتنى تاپشۇرۇب "
- "ئېلىشىڭىز كېرەك."
- msgid ""
- "If you don’t receive an email, please make sure you’ve entered the address "
- "you registered with, and check your spam folder."
- msgstr ""
- "ئېلخەت تاپشۇرۇپ ئالمىغان بولسىڭىز، تىزىملىتىپ بولغان ئېلخەت ئادرېسىڭىزنى "
- "توغرا كىرگۈزگەنلىكىڭىزنى جەزملەڭ ۋە ئېلخەت ئادرېسىڭىزنىڭ ئەخلەت ساندۇغىنى "
- "تەكشۈرۈڭ."
- #, python-format
- msgid ""
- "You're receiving this email because you requested a password reset for your "
- "user account at %(site_name)s."
- msgstr ""
- "سىز بۇ ئېلخەتنى تاپشۇرۇب ئالدىڭىز، چۈنكى ، %(site_name)s دىكى ئىشلەتكۈچى "
- "ھېساباتىڭىزنىڭ پارولىنى قايتا بەلگىلەشنى ئىلتىماس قىلدى."
- msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
- msgstr "كىيىنكى بەتكە كىرىڭ ۋە بىر شىفرە تاللاڭ:"
- msgid "Your username, in case you’ve forgotten:"
- msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىسمىڭىز، ئۇنتۇپ قالغان ئەھۋال ئاستىدا:"
- msgid "Thanks for using our site!"
- msgstr "تور بېكىتىمىزنى ئىشلەتكىنىڭىز ئۈچۈن رەھمەت!"
- #, python-format
- msgid "The %(site_name)s team"
- msgstr "%(site_name)s قوشۇنى"
- msgid ""
- "Forgotten your password? Enter your email address below, and we’ll email "
- "instructions for setting a new one."
- msgstr ""
- "شىفرىڭىزنى ئۇنتۇپ قالدىڭىزمۇ؟ تۆۋەنگە ئېلىكتىرونلۇق ئېلىخەت ئادرىسىڭىزنى "
- "كىرگۈزۈڭ، يېڭىسىنى تەڭشەش ئۈچۈن كۆرسەتمىلىك ئېلىخەت ئەۋەتىمىز ."
- msgid "Email address:"
- msgstr "ئېلخەت ئادرېسى:"
- msgid "Reset my password"
- msgstr "پارولىمنى قايتا بەلگىلەش"
- msgid "Select all objects on this page for an action"
- msgstr "مەشغۇلات ئۈچۈن بۇ بەتتىكى ھەممە ئوبيېكت تاللىنىدۇ"
- msgid "All dates"
- msgstr "بارلىق چىسلا"
- #, python-format
- msgid "Select %s"
- msgstr "%sنى تاللاش"
- #, python-format
- msgid "Select %s to change"
- msgstr "تاللانغان %sنى ئۆزگەرتش"
- #, python-format
- msgid "Select %s to view"
- msgstr "تاللانغان %sنى كۆرۈش"
- msgid "Date:"
- msgstr "چېسلا:"
- msgid "Time:"
- msgstr "ۋاقتى:"
- msgid "Lookup"
- msgstr "ئىزدە"
- msgid "Currently:"
- msgstr "نۆۋەتتە:"
- msgid "Change:"
- msgstr "ئۆزگەرتىش:"
|