| 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802 |
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- # Translators:
- # Adam Zahradník, 2023-2024
- # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
- # 18f25ad6fa9930fc67cb11aca9d16a27, 2012-2013
- # Marian Andre <marian@andre.sk>, 2013-2015,2017
- # 29cf7e517570e1bc05a1509565db92ae_2a01508, 2011
- # Martin Tóth <ezimir@gmail.com>, 2017,2023
- # Miroslav Bendik <miroslav.bendik@gmail.com>, 2023
- # Peter Kuma, 2021
- # Peter Stríž <petulak8@gmail.com>, 2020
- # Zbynek Drlik <drlik.zbynek@gmail.com>, 2019
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
- "PO-Revision-Date: 2024-10-07 07:05+0000\n"
- "Last-Translator: Adam Zahradník, 2023-2024\n"
- "Language-Team: Slovak (http://app.transifex.com/django/django/language/sk/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: sk\n"
- "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n "
- ">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
- #, python-format
- msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
- msgstr "Odstrániť označené %(verbose_name_plural)s"
- #, python-format
- msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
- msgstr "Úspešne odstránených %(count)d %(items)s."
- #, python-format
- msgid "Cannot delete %(name)s"
- msgstr "Nedá sa odstrániť %(name)s"
- msgid "Are you sure?"
- msgstr "Ste si istý?"
- msgid "Administration"
- msgstr "Správa"
- msgid "All"
- msgstr "Všetko"
- msgid "Yes"
- msgstr "Áno"
- msgid "No"
- msgstr "Nie"
- msgid "Unknown"
- msgstr "Neznámy"
- msgid "Any date"
- msgstr "Ľubovoľný dátum"
- msgid "Today"
- msgstr "Dnes"
- msgid "Past 7 days"
- msgstr "Posledných 7 dní"
- msgid "This month"
- msgstr "Tento mesiac"
- msgid "This year"
- msgstr "Tento rok"
- msgid "No date"
- msgstr "Bez dátumu"
- msgid "Has date"
- msgstr "S dátumom"
- msgid "Empty"
- msgstr "Prázdna hodnota"
- msgid "Not empty"
- msgstr "Neprázdna hodnota"
- #, python-format
- msgid ""
- "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
- "that both fields may be case-sensitive."
- msgstr ""
- "Zadajte prosím správne %(username)s a heslo pre účet personálu - „staff "
- "account“. Obe polia môžu obsahovať veľké a malé písmená."
- msgid "Action:"
- msgstr "Akcia:"
- #, python-format
- msgid "Add another %(verbose_name)s"
- msgstr "Pridať ďalší %(verbose_name)s"
- msgid "Remove"
- msgstr "Odstrániť"
- msgid "Addition"
- msgstr "Pridávanie"
- msgid "Change"
- msgstr "Zmeniť"
- msgid "Deletion"
- msgstr "Odstránenie"
- msgid "action time"
- msgstr "čas akcie"
- msgid "user"
- msgstr "používateľ"
- msgid "content type"
- msgstr "typ obsahu"
- msgid "object id"
- msgstr "identifikátor objektu"
- #. Translators: 'repr' means representation
- #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
- msgid "object repr"
- msgstr "reprezentácia objektu"
- msgid "action flag"
- msgstr "príznak akcie"
- msgid "change message"
- msgstr "zmeniť správu"
- msgid "log entry"
- msgstr "položka záznamu"
- msgid "log entries"
- msgstr "položky záznamu"
- #, python-format
- msgid "Added “%(object)s”."
- msgstr "Pridané „%(object)s“."
- #, python-format
- msgid "Changed “%(object)s” — %(changes)s"
- msgstr "Zmenené „%(object)s“ — %(changes)s "
- #, python-format
- msgid "Deleted “%(object)s.”"
- msgstr "Odstránené „%(object)s“."
- msgid "LogEntry Object"
- msgstr "Objekt LogEntry"
- #, python-brace-format
- msgid "Added {name} “{object}”."
- msgstr "Pridaný {name} „{object}“."
- msgid "Added."
- msgstr "Pridaný."
- msgid "and"
- msgstr "a"
- #, python-brace-format
- msgid "Changed {fields} for {name} “{object}”."
- msgstr "Zmenené {fields} pre {name} „{object}“."
- #, python-brace-format
- msgid "Changed {fields}."
- msgstr "Zmenené {fields}."
- #, python-brace-format
- msgid "Deleted {name} “{object}”."
- msgstr "Odstránený {name} „{object}“."
- msgid "No fields changed."
- msgstr "Polia nezmenené."
- msgid "None"
- msgstr "Žiadne"
- msgid "Hold down “Control”, or “Command” on a Mac, to select more than one."
- msgstr ""
- "Ak chcete vybrať viac ako jednu položku na Mac, podržte „Control“, alebo "
- "„Command“"
- msgid "Select this object for an action - {}"
- msgstr "Vybrať tento objekt pre akciu - {}"
- #, python-brace-format
- msgid "The {name} “{obj}” was added successfully."
- msgstr "Objekt {name} „{obj}“ bol úspešne pridaný."
- msgid "You may edit it again below."
- msgstr "Ďalšie zmeny môžete urobiť nižšie."
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} “{obj}” was added successfully. You may add another {name} below."
- msgstr ""
- "Objekt {name} „{obj}“ bol úspešne pridaný. Môžete pridať ďaľší {name} nižšie."
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} “{obj}” was changed successfully. You may edit it again below."
- msgstr ""
- "Objekt {name} „{obj}“ bol úspešne zmenený. Ďalšie zmeny môžete urobiť nižšie."
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} “{obj}” was changed successfully. You may add another {name} "
- "below."
- msgstr ""
- "Objekt {name} „{obj}“ bol úspešne zmenený. Môžete pridať ďaľší {name} nižšie."
- #, python-brace-format
- msgid "The {name} “{obj}” was changed successfully."
- msgstr "Objekt {name} „{obj}“ bol úspešne zmenený."
- msgid ""
- "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
- "been changed."
- msgstr ""
- "Položky musia byť vybrané, ak chcete na nich vykonať akcie. Neboli vybrané "
- "žiadne položky."
- msgid "No action selected."
- msgstr "Nebola vybraná žiadna akcia."
- #, python-format
- msgid "The %(name)s “%(obj)s” was deleted successfully."
- msgstr "Objekt %(name)s „%(obj)s“ bol úspešne odstránený."
- #, python-format
- msgid "%(name)s with ID “%(key)s” doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
- msgstr "Objekt %(name)s s ID „%(key)s“ neexistuje. Možno bol odstránený?"
- #, python-format
- msgid "Add %s"
- msgstr "Pridať %s"
- #, python-format
- msgid "Change %s"
- msgstr "Zmeniť %s"
- #, python-format
- msgid "View %s"
- msgstr "Zobraziť%s"
- msgid "Database error"
- msgstr "Chyba databázy"
- #, python-format
- msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
- msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
- msgstr[0] "%(count)s %(name)s bola úspešne zmenená."
- msgstr[1] "%(count)s %(name)s boli úspešne zmenené."
- msgstr[2] "%(count)s %(name)s bolo úspešne zmenených."
- msgstr[3] "%(count)s %(name)s bolo úspešne zmenených."
- #, python-format
- msgid "%(total_count)s selected"
- msgid_plural "All %(total_count)s selected"
- msgstr[0] "%(total_count)s vybraná"
- msgstr[1] "Všetky %(total_count)s vybrané"
- msgstr[2] "Všetkých %(total_count)s vybraných"
- msgstr[3] "Všetkých %(total_count)s vybraných"
- #, python-format
- msgid "0 of %(cnt)s selected"
- msgstr "0 z %(cnt)s vybraných"
- #, python-format
- msgid "Change history: %s"
- msgstr "Zoznam zmien: %s"
- #. Translators: Model verbose name and instance
- #. representation, suitable to be an item in a
- #. list.
- #, python-format
- msgid "%(class_name)s %(instance)s"
- msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
- "protected related objects: %(related_objects)s"
- msgstr ""
- "Vymazanie %(class_name)s %(instance)s vyžaduje vymazanie nasledovných "
- "súvisiacich chránených objektov: %(related_objects)s"
- msgid "Django site admin"
- msgstr "Správa Django stránky"
- msgid "Django administration"
- msgstr "Správa Django"
- msgid "Site administration"
- msgstr "Správa stránky"
- msgid "Log in"
- msgstr "Prihlásenie"
- #, python-format
- msgid "%(app)s administration"
- msgstr "%(app)s správa"
- msgid "Page not found"
- msgstr "Stránka nenájdená"
- msgid "We’re sorry, but the requested page could not be found."
- msgstr "Ľutujeme, ale požadovaná stránka nebola nájdená."
- msgid "Home"
- msgstr "Domov"
- msgid "Server error"
- msgstr "Chyba servera"
- msgid "Server error (500)"
- msgstr "Chyba servera (500)"
- msgid "Server Error <em>(500)</em>"
- msgstr "Chyba servera <em>(500)</em>"
- msgid ""
- "There’s been an error. It’s been reported to the site administrators via "
- "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
- msgstr ""
- "Došlo k chybe. Chyba bola nahlásená správcovi webu prostredníctvom e-mailu a "
- "zanedlho by mala byť odstránená. Ďakujeme za vašu trpezlivosť."
- msgid "Run the selected action"
- msgstr "Vykonať vybranú akciu"
- msgid "Go"
- msgstr "Vykonať"
- msgid "Click here to select the objects across all pages"
- msgstr "Kliknite sem pre výber objektov na všetkých stránkach"
- #, python-format
- msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
- msgstr "Vybrať všetkých %(total_count)s %(module_name)s"
- msgid "Clear selection"
- msgstr "Zrušiť výber"
- msgid "Breadcrumbs"
- msgstr "Mininavigácia"
- #, python-format
- msgid "Models in the %(name)s application"
- msgstr "Modely v %(name)s aplikácii"
- msgid "Add"
- msgstr "Pridať"
- msgid "View"
- msgstr "Zobraziť"
- msgid "You don’t have permission to view or edit anything."
- msgstr "Nemáte právo na zobrazenie alebo vykonávanie zmien."
- msgid ""
- "First, enter a username and password. Then, you’ll be able to edit more user "
- "options."
- msgstr ""
- "Najskôr zadajte používateľské meno a heslo. Potom budete môcť upraviť viac "
- "používateľských nastavení."
- msgid "Enter a username and password."
- msgstr "Zadajte používateľské meno a heslo."
- msgid "Change password"
- msgstr "Zmeniť heslo"
- msgid "Set password"
- msgstr "Nastaviť heslo"
- msgid "Please correct the error below."
- msgid_plural "Please correct the errors below."
- msgstr[0] "Prosím, opravte chybu uvedenú nižšie."
- msgstr[1] "Prosím, opravte chyby uvedené nižšie."
- msgstr[2] "Prosím, opravte chyby uvedené nižšie."
- msgstr[3] "Prosím, opravte chyby uvedené nižšie."
- #, python-format
- msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
- msgstr "Zadajte nové heslo pre používateľa <strong>%(username)s</strong>."
- msgid ""
- "This action will <strong>enable</strong> password-based authentication for "
- "this user."
- msgstr ""
- "Týmto <strong>povolíte</strong> tomuto používateľovi prihlasovanie pomocou "
- "hesla."
- msgid "Disable password-based authentication"
- msgstr "Vypnúť prihlasovanie pomocou hesla"
- msgid "Enable password-based authentication"
- msgstr "Povoliť prihlasovanie pomocou hesla"
- msgid "Skip to main content"
- msgstr "Preskočiť na hlavný obsah"
- msgid "Welcome,"
- msgstr "Vitajte,"
- msgid "View site"
- msgstr "Pozrieť stránku"
- msgid "Documentation"
- msgstr "Dokumentácia"
- msgid "Log out"
- msgstr "Odhlásiť"
- #, python-format
- msgid "Add %(name)s"
- msgstr "Pridať %(name)s"
- msgid "History"
- msgstr "Zmeny"
- msgid "View on site"
- msgstr "Pozrieť na stránke"
- msgid "Filter"
- msgstr "Filtrovať"
- msgid "Hide counts"
- msgstr "Skryť počet"
- msgid "Show counts"
- msgstr "Zobraziť počet"
- msgid "Clear all filters"
- msgstr "Zrušiť všetky filtre"
- msgid "Remove from sorting"
- msgstr "Odstrániť z triedenia"
- #, python-format
- msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
- msgstr "Triedenie priority: %(priority_number)s "
- msgid "Toggle sorting"
- msgstr "Prepnúť triedenie"
- msgid "Toggle theme (current theme: auto)"
- msgstr "Prepnúť vzhľad (aktuálne: automatický)"
- msgid "Toggle theme (current theme: light)"
- msgstr "Prepnúť vzhľad (aktuálne: svetlý)"
- msgid "Toggle theme (current theme: dark)"
- msgstr "Prepnúť vzhľad (aktuálne: tmavý)"
- msgid "Delete"
- msgstr "Odstrániť"
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
- "related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
- "following types of objects:"
- msgstr ""
- "Odstránenie objektu %(object_name)s „%(escaped_object)s“ by malo za následok "
- "aj odstránenie súvisiacich objektov. Váš účet však nemá oprávnenie na "
- "odstránenie nasledujúcich typov objektov:"
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
- "following protected related objects:"
- msgstr ""
- "Vymazanie %(object_name)s „%(escaped_object)s“ vyžaduje vymazanie "
- "nasledovných súvisiacich chránených objektov:"
- #, python-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
- "All of the following related items will be deleted:"
- msgstr ""
- "Ste si istý, že chcete odstrániť objekt %(object_name)s "
- "„%(escaped_object)s“? Všetky nasledujúce súvisiace objekty budú odstránené:"
- msgid "Objects"
- msgstr "Objekty"
- msgid "Yes, I’m sure"
- msgstr "Áno, som si istý"
- msgid "No, take me back"
- msgstr "Nie, chcem sa vrátiť"
- msgid "Delete multiple objects"
- msgstr "Odstrániť viacero objektov"
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
- "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
- "types of objects:"
- msgstr ""
- "Odstránenie označených %(objects_name)s by spôsobilo odstránenie súvisiacich "
- "objektov, ale váš účet nemá oprávnenie na odstránenie nasledujúcich typov "
- "objektov:"
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
- "protected related objects:"
- msgstr ""
- "Vymazanie označených %(objects_name)s vyžaduje vymazanie nasledujúcich "
- "chránených súvisiacich objektov:"
- #, python-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
- "following objects and their related items will be deleted:"
- msgstr ""
- "Ste si istý, že chcete odstrániť označené %(objects_name)s? Odstránia sa "
- "všetky nasledujúce objekty a ich súvisiace položky:"
- msgid "Delete?"
- msgstr "Odstrániť?"
- #, python-format
- msgid " By %(filter_title)s "
- msgstr "Podľa %(filter_title)s "
- msgid "Summary"
- msgstr "Súhrn"
- msgid "Recent actions"
- msgstr "Posledné akcie"
- msgid "My actions"
- msgstr "Moje akcie"
- msgid "None available"
- msgstr "Nedostupné"
- msgid "Added:"
- msgstr "Pridaný:"
- msgid "Changed:"
- msgstr "Zmenený:"
- msgid "Deleted:"
- msgstr "Odstránený:"
- msgid "Unknown content"
- msgstr "Neznámy obsah"
- msgid ""
- "Something’s wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
- "database tables have been created, and make sure the database is readable by "
- "the appropriate user."
- msgstr ""
- "Niečo nie je v poriadku s vašou inštaláciou databázy. Zabezpečte, aby boli "
- "vytvorené potrebné databázové tabuľky a taktiež zabezpečte, aby príslušný "
- "používateľ mohol čítať databázu."
- #, python-format
- msgid ""
- "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
- "page. Would you like to login to a different account?"
- msgstr ""
- "Ste prihlásený ako %(username)s, ale nemáte práva k tejto stránke. Chcete sa "
- "prihlásiť do iného účtu?"
- msgid "Forgotten your password or username?"
- msgstr "Zabudli ste heslo alebo používateľské meno?"
- msgid "Toggle navigation"
- msgstr "Prepnúť navigáciu"
- msgid "Sidebar"
- msgstr "Bočný panel"
- msgid "Start typing to filter…"
- msgstr "Filtrovať začnete písaním textu…"
- msgid "Filter navigation items"
- msgstr "Filtrovať položky navigácie"
- msgid "Date/time"
- msgstr "Dátum a čas"
- msgid "User"
- msgstr "Používateľ"
- msgid "Action"
- msgstr "Akcia"
- msgid "entry"
- msgid_plural "entries"
- msgstr[0] "záznam"
- msgstr[1] "záznamy"
- msgstr[2] "záznamov"
- msgstr[3] "záznamov"
- msgid ""
- "This object doesn’t have a change history. It probably wasn’t added via this "
- "admin site."
- msgstr ""
- "Tento objekt nemá zoznam zmien. Pravdepodobne nebol pridaný prostredníctvom "
- "tejto správcovskej stránky."
- msgid "Show all"
- msgstr "Zobraziť všetky"
- msgid "Save"
- msgstr "Uložiť"
- msgid "Popup closing…"
- msgstr "Vyskakovacie okno sa zatvára…"
- msgid "Search"
- msgstr "Vyhľadávanie"
- #, python-format
- msgid "%(counter)s result"
- msgid_plural "%(counter)s results"
- msgstr[0] "%(counter)s výsledok"
- msgstr[1] "%(counter)s výsledky"
- msgstr[2] "%(counter)s výsledkov"
- msgstr[3] "%(counter)s výsledkov"
- #, python-format
- msgid "%(full_result_count)s total"
- msgstr "%(full_result_count)s spolu"
- msgid "Save as new"
- msgstr "Uložiť ako nový"
- msgid "Save and add another"
- msgstr "Uložiť a pridať ďalší"
- msgid "Save and continue editing"
- msgstr "Uložiť a pokračovať v úpravách"
- msgid "Save and view"
- msgstr "Uložiť a zobraziť"
- msgid "Close"
- msgstr "Zatvoriť"
- #, python-format
- msgid "Change selected %(model)s"
- msgstr "Zmeniť vybrané %(model)s"
- #, python-format
- msgid "Add another %(model)s"
- msgstr "Pridať ďalší %(model)s"
- #, python-format
- msgid "Delete selected %(model)s"
- msgstr "Odstrániť vybrané %(model)s"
- #, python-format
- msgid "View selected %(model)s"
- msgstr "Zobraziť vybrané %(model)s"
- msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today."
- msgstr ""
- "Ďakujeme, že ste dnes strávili pár pekných okamihov na tejto webovej stránke."
- msgid "Log in again"
- msgstr "Znova sa prihlásiť"
- msgid "Password change"
- msgstr "Zmena hesla"
- msgid "Your password was changed."
- msgstr "Vaše heslo bolo zmenené."
- msgid ""
- "Please enter your old password, for security’s sake, and then enter your new "
- "password twice so we can verify you typed it in correctly."
- msgstr ""
- "Z bezpečnostných dôvodov zadajte staré heslo a potom nové heslo dvakrát, aby "
- "sme mohli overiť, že ste ho zadali správne."
- msgid "Change my password"
- msgstr "Zmeniť moje heslo"
- msgid "Password reset"
- msgstr "Obnovenie hesla"
- msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
- msgstr "Vaše heslo bolo nastavené. Môžete pokračovať a prihlásiť sa."
- msgid "Password reset confirmation"
- msgstr "Potvrdenie obnovenia hesla"
- msgid ""
- "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
- "correctly."
- msgstr ""
- "Zadajte nové heslo dvakrát, aby sme mohli overiť, že ste ho zadali správne."
- msgid "New password:"
- msgstr "Nové heslo:"
- msgid "Confirm password:"
- msgstr "Potvrdenie hesla:"
- msgid ""
- "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
- "used. Please request a new password reset."
- msgstr ""
- "Odkaz na obnovenie hesla je neplatný, pretože už bol pravdepodobne raz "
- "použitý. Prosím, požiadajte znovu o obnovu hesla."
- msgid ""
- "We’ve emailed you instructions for setting your password, if an account "
- "exists with the email you entered. You should receive them shortly."
- msgstr ""
- "Poslali sme vám e-mailom inštrukcie pre nastavenie hesla, ak existuje konto "
- "so zadanou emailovou adresou. Čoskoro by ste ich mali dostať."
- msgid ""
- "If you don’t receive an email, please make sure you’ve entered the address "
- "you registered with, and check your spam folder."
- msgstr ""
- "Ak vám nepríde e-mail, uistite sa, že ste zadali adresu, s ktorou ste sa "
- "registrovali a skontrolujte svoj spamový priečinok."
- #, python-format
- msgid ""
- "You're receiving this email because you requested a password reset for your "
- "user account at %(site_name)s."
- msgstr ""
- "Tento e-mail ste dostali preto, lebo ste požiadali o obnovenie hesla pre "
- "užívateľský účet na %(site_name)s."
- msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
- msgstr "Prosím, choďte na túto stránku a zvoľte si nové heslo:"
- msgid "Your username, in case you’ve forgotten:"
- msgstr "Ak ste náhodou zabudli, vaše používateľské meno je:"
- msgid "Thanks for using our site!"
- msgstr "Ďakujeme, že používate našu stránku!"
- #, python-format
- msgid "The %(site_name)s team"
- msgstr "Tím %(site_name)s"
- msgid ""
- "Forgotten your password? Enter your email address below, and we’ll email "
- "instructions for setting a new one."
- msgstr ""
- "Zabudli ste heslo? Zadajte vašu e-mailovú adresu nižšie a my vám pošleme "
- "inštrukcie pre nastavenie nového hesla."
- msgid "Email address:"
- msgstr "E-mailová adresa:"
- msgid "Reset my password"
- msgstr "Obnova môjho hesla"
- msgid "Select all objects on this page for an action"
- msgstr "Vybrať všetky objekty na tejto strane pre akciu"
- msgid "All dates"
- msgstr "Všetky dátumy"
- #, python-format
- msgid "Select %s"
- msgstr "Vybrať %s"
- #, python-format
- msgid "Select %s to change"
- msgstr "Vybrať %s na úpravu"
- #, python-format
- msgid "Select %s to view"
- msgstr "Pre zobrazenie %s zvolte"
- msgid "Date:"
- msgstr "Dátum:"
- msgid "Time:"
- msgstr "Čas:"
- msgid "Lookup"
- msgstr "Vyhľadanie"
- msgid "Currently:"
- msgstr "Aktuálne:"
- msgid "Change:"
- msgstr "Zmeniť:"
|