| 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753 |
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- # Translators:
- # Omkar Parab, 2024
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
- "PO-Revision-Date: 2024-01-25 07:05+0000\n"
- "Last-Translator: Omkar Parab, 2024\n"
- "Language-Team: Marathi (http://app.transifex.com/django/django/language/"
- "mr/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: mr\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #, python-format
- msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
- msgstr ""
- #, python-format
- msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
- msgstr "यशस्वीरीत्या %(count)d %(items)s घालवले गेले आहेत."
- #, python-format
- msgid "Cannot delete %(name)s"
- msgstr "%(name)s घालवू शकत नाही"
- msgid "Are you sure?"
- msgstr "तुम्हाला खात्री आहे का?"
- msgid "Administration"
- msgstr "प्रशासन"
- msgid "All"
- msgstr "सर्व"
- msgid "Yes"
- msgstr "होय"
- msgid "No"
- msgstr "नाही"
- msgid "Unknown"
- msgstr "अज्ञात"
- msgid "Any date"
- msgstr "कोणतीही दिनांक"
- msgid "Today"
- msgstr "आज"
- msgid "Past 7 days"
- msgstr "मागील 7 दिवस"
- msgid "This month"
- msgstr "या महिन्यात"
- msgid "This year"
- msgstr "यावर्षी"
- msgid "No date"
- msgstr "दिनांक नाही"
- msgid "Has date"
- msgstr "दिनांक आहे"
- msgid "Empty"
- msgstr "रिकामी"
- msgid "Not empty"
- msgstr "रिकामी नाही"
- #, python-format
- msgid ""
- "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
- "that both fields may be case-sensitive."
- msgstr ""
- "कृपया करून %(username)s आणि कर्मचारी खात्यासाठी अचूक गुप्तशब्द नमूद करा. लक्षात घ्या की "
- "दोन्ही राखणे संवेदनशील असू शकतात."
- msgid "Action:"
- msgstr "क्रिया:"
- #, python-format
- msgid "Add another %(verbose_name)s"
- msgstr "अजून एक %(verbose_name)s जोडा"
- msgid "Remove"
- msgstr "काढा"
- msgid "Addition"
- msgstr "वाढ"
- msgid "Change"
- msgstr "बदला"
- msgid "Deletion"
- msgstr "वगळा"
- msgid "action time"
- msgstr "क्रियाकाळ"
- msgid "user"
- msgstr "वापरकर्ता"
- msgid "content type"
- msgstr "सामुग्री प्रकार"
- msgid "object id"
- msgstr ""
- #. Translators: 'repr' means representation
- #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
- msgid "object repr"
- msgstr ""
- msgid "action flag"
- msgstr "क्रिया झेंडा"
- msgid "change message"
- msgstr "लिखित बदला"
- msgid "log entry"
- msgstr "घटक नोंद"
- msgid "log entries"
- msgstr "घटक नोंदी"
- #, python-format
- msgid "Added “%(object)s”."
- msgstr "“%(object)s” जोडले"
- #, python-format
- msgid "Changed “%(object)s” — %(changes)s"
- msgstr "“%(object)s” — %(changes)s बदलले"
- #, python-format
- msgid "Deleted “%(object)s.”"
- msgstr "\"%(object)s\" घालविले"
- msgid "LogEntry Object"
- msgstr ""
- #, python-brace-format
- msgid "Added {name} “{object}”."
- msgstr ""
- msgid "Added."
- msgstr "जोडले."
- msgid "and"
- msgstr "आणि"
- #, python-format
- msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
- msgstr ""
- #, python-format
- msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
- msgstr ""
- #, python-format
- msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
- msgstr ""
- msgid "No fields changed."
- msgstr "कोणतेही रखाणे बदलले नाहीत."
- msgid "None"
- msgstr ""
- msgid "Hold down “Control”, or “Command” on a Mac, to select more than one."
- msgstr "एकापेक्षा जास्त निवडण्यासाठी \"कंट्रोल\" किंवा मॅक वर \"कमांड\" खटका दाबा"
- msgid "Select this object for an action - {}"
- msgstr ""
- msgid "You may edit it again below."
- msgstr "तुम्ही ते खाली पुन्हा संपादित करू शकता."
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
- "below."
- msgstr ""
- #, python-format
- msgid ""
- "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
- "%(name)s below."
- msgstr ""
- #, python-brace-format
- msgid "The {name} “{obj}” was added successfully. You may edit it again below."
- msgstr "{name} \"{obj}\" यशस्वीरीत्या जोडले गेले आहे. तुम्ही त्याचे पुन्हा संपादन करू शकता."
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} “{obj}” was changed successfully. You may add another {name} "
- "below."
- msgstr "{name} \"{obj}\" यशस्वीरीत्या जोडले गेले आहे. तुम्ही त्याचे पुन्हा संपादन करू शकता."
- #, python-brace-format
- msgid "The {name} “{obj}” was changed successfully."
- msgstr "{name} \"{obj}\" यशस्वीरीत्या बदलले गेले आहे."
- msgid ""
- "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
- "been changed."
- msgstr ""
- "गोष्टींवर क्रिया करण्यासाठी त्या निवडले जाणे आवश्यक आहे. कोणत्याही गोष्टी बदलल्या गेल्या "
- "नाहीत."
- msgid "No action selected."
- msgstr "कोणतीही क्रिया निवडली नाही."
- #, python-format
- msgid "The %(name)s “%(obj)s” was deleted successfully."
- msgstr "%(name)s “%(obj)s” यशस्वीरीत्या हटवले गेले आहे."
- #, python-format
- msgid "%(name)s with ID “%(key)s” doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
- msgstr "%(name)s “%(key)s” ओळखीसह अस्तित्वात नाही. कदाचित ते घालवले असेल ?"
- #, python-format
- msgid "Add %s"
- msgstr "जोडा %s"
- #, python-format
- msgid "Change %s"
- msgstr "बदला %s"
- #, python-format
- msgid "View %s"
- msgstr "पहा %s"
- msgid "Database error"
- msgstr "डेटाबेस त्रुटी"
- #, python-format
- msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
- msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #, python-format
- msgid "%(total_count)s selected"
- msgid_plural "All %(total_count)s selected"
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #, python-format
- msgid "0 of %(cnt)s selected"
- msgstr ""
- #, python-format
- msgid "Change history: %s"
- msgstr ""
- #. Translators: Model verbose name and instance
- #. representation, suitable to be an item in a
- #. list.
- #, python-format
- msgid "%(class_name)s %(instance)s"
- msgstr ""
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
- "protected related objects: %(related_objects)s"
- msgstr ""
- msgid "Django site admin"
- msgstr "जॅंगो स्थळ प्रशासक"
- msgid "Django administration"
- msgstr "जॅंगो प्रशासन "
- msgid "Site administration"
- msgstr "स्थळ प्रशासन "
- msgid "Log in"
- msgstr ""
- #, python-format
- msgid "%(app)s administration"
- msgstr "%(app)s प्रशासन"
- msgid "Page not found"
- msgstr "पान मिळाले नाही"
- msgid "We’re sorry, but the requested page could not be found."
- msgstr "आम्ही क्षमस्व आहोत, पण विनंती केलेले पान मिळाले नाही."
- msgid "Home"
- msgstr "मुख्यपान"
- msgid "Server error"
- msgstr "वाढप्यात त्रुटी"
- msgid "Server error (500)"
- msgstr "सर्व्हर त्रुटी (500)"
- msgid "Server Error <em>(500)</em>"
- msgstr "सर्व्हर त्रुटी <em>(500)</em>"
- msgid ""
- "There’s been an error. It’s been reported to the site administrators via "
- "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
- msgstr ""
- "त्रुटी आली आहे व ती विपत्राद्वारे सांकेतिकस्थळ व्यवस्थापकांकडे कळविण्यात आली आहे आणि लवकरच "
- "ती सुधारली जाईल. आपल्या सहनशीलतेसाठी धन्यवाद."
- msgid "Run the selected action"
- msgstr "निवडलेली क्रिया चालवा"
- msgid "Go"
- msgstr "जा"
- msgid "Click here to select the objects across all pages"
- msgstr "पानावरील सर्व वस्तूंची निवड करण्यासाठी येथे टिचकी मारा"
- #, python-format
- msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
- msgstr "सर्व %(total_count)s %(module_name)s निवडा"
- msgid "Clear selection"
- msgstr "निवड काढा"
- msgid "Breadcrumbs"
- msgstr "ब्रेडक्रम्ब्स"
- #, python-format
- msgid "Models in the %(name)s application"
- msgstr ""
- msgid "Add"
- msgstr "जोडा"
- msgid "View"
- msgstr "पहा"
- msgid "You don’t have permission to view or edit anything."
- msgstr "तुम्हाला काहीही पाहण्याची किंवा संपादित करण्याची परवानगी नाही."
- msgid ""
- "First, enter a username and password. Then, you’ll be able to edit more user "
- "options."
- msgstr ""
- "पहिलं, वापरकर्तानाव आणि गुप्तशब्द नमूद करा. मग, आपण अधिक वापरकर्ता पर्यायांचे संपादन करू "
- "शकता."
- msgid "Enter a username and password."
- msgstr "वापरकर्तानाव आणि गुप्तशब्द नमूद करा."
- msgid "Change password"
- msgstr "गुप्तशब्द बदला"
- msgid "Please correct the error below."
- msgid_plural "Please correct the errors below."
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #, python-format
- msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
- msgstr "<strong>%(username)s</strong> वापरकर्त्यासाठी नवीन गुप्तशब्द नमूद करा "
- msgid "Skip to main content"
- msgstr "मुख्य सामुग्रीवर जा"
- msgid "Welcome,"
- msgstr "स्वागत आहे,"
- msgid "View site"
- msgstr "संकेतस्थळ पहा"
- msgid "Documentation"
- msgstr "दस्तऐवज"
- msgid "Log out"
- msgstr "बाहेर पडा"
- #, python-format
- msgid "Add %(name)s"
- msgstr ""
- msgid "History"
- msgstr "इतिहास"
- msgid "View on site"
- msgstr "संकेतस्थळावर पहा"
- msgid "Filter"
- msgstr "गाळणी"
- msgid "Hide counts"
- msgstr "गणना लपवा"
- msgid "Show counts"
- msgstr "गणना दाखवा"
- msgid "Clear all filters"
- msgstr "सर्व गाळण्या साफ करा"
- msgid "Remove from sorting"
- msgstr "सोडवा सोडवा"
- #, python-format
- msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
- msgstr ""
- msgid "Toggle sorting"
- msgstr ""
- msgid "Toggle theme (current theme: auto)"
- msgstr "थीम खुंटी बदला (सध्याची थीम: स्वयंप्रेरित)"
- msgid "Toggle theme (current theme: light)"
- msgstr "थीम खुंटी बदला (सध्याची थीम: उजेड)"
- msgid "Toggle theme (current theme: dark)"
- msgstr "थीम खुंटी बदला (सध्याची थीम: काळोख)"
- msgid "Delete"
- msgstr "घालवा"
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
- "related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
- "following types of objects:"
- msgstr ""
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
- "following protected related objects:"
- msgstr ""
- #, python-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
- "All of the following related items will be deleted:"
- msgstr ""
- "\"%(escaped_object)s\" %(object_name)sनावाच्या वस्तू घालवताना त्याच्या संबंधित "
- "वस्तूही घालवाव्या लागतील"
- msgid "Objects"
- msgstr ""
- msgid "Yes, I’m sure"
- msgstr "होय, मला खात्री आहे"
- msgid "No, take me back"
- msgstr "नको, मला मागे न्या"
- msgid "Delete multiple objects"
- msgstr "एकाधिक वस्तू घालवा"
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
- "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
- "types of objects:"
- msgstr ""
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
- "protected related objects:"
- msgstr ""
- "निवडलेले %(objects_name)s घालवण्यासाठी खालील संरक्षित संबंधित वस्तू डिलीट करणे आवश्यक "
- "आहे."
- #, python-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
- "following objects and their related items will be deleted:"
- msgstr ""
- "तुम्हाला खात्री आहे की तुम्ही निवडलेले %(objects_name)s हटवायला याची खात्री आहे का? "
- "खात्री आहे की खालील वस्तूंचे आणि त्यांच्या संबंधित घटक हटवले जातील:"
- msgid "Delete?"
- msgstr "घालवायचं ?"
- #, python-format
- msgid " By %(filter_title)s "
- msgstr ""
- msgid "Summary"
- msgstr "सारांश"
- msgid "Recent actions"
- msgstr "अलीकडच्या क्रिया"
- msgid "My actions"
- msgstr "माझ्या क्रिया"
- msgid "None available"
- msgstr "काहीही उपलब्ध नाही"
- msgid "Added:"
- msgstr "जोडले गेले:"
- msgid "Changed:"
- msgstr "बदलले."
- msgid "Deleted:"
- msgstr "घालवले."
- msgid "Unknown content"
- msgstr "अज्ञात सामुग्री"
- msgid ""
- "Something’s wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
- "database tables have been created, and make sure the database is readable by "
- "the appropriate user."
- msgstr ""
- "तुमच्या माहितीगठ्ठा स्थापनेत काहीतरी चुक आहे. खात्री करा की योग्य डेटाबेस तक्ते तयार केलेले "
- "आहेत आणि खात्री करा की योग्य वापरकर्त्या माहितीगठ्ठा वाचू शकतो."
- #, python-format
- msgid ""
- "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
- "page. Would you like to login to a different account?"
- msgstr ""
- "तुम्ही %(username)s म्हणून प्रमाणित केले आहे, परंतु हे पानात शिरकाव करण्यास अधिकृत नाही. "
- "तुम्हाला वेगळ्या खात्यात प्रवेश करायला आवडेल का?"
- msgid "Forgotten your password or username?"
- msgstr "तुमचा गुप्तशब्द किंवा वापरकर्तानाव विसरलात का?"
- msgid "Toggle navigation"
- msgstr "टॉगल नेविगेशन"
- msgid "Sidebar"
- msgstr "बाजूभिंत"
- msgid "Start typing to filter…"
- msgstr "प्रविष्ट करण्यासाठी टाइप करण्याची सुरुवात करा ..."
- msgid "Filter navigation items"
- msgstr ""
- msgid "Date/time"
- msgstr "दिनांक/वेळ"
- msgid "User"
- msgstr "वापरकर्ता"
- msgid "Action"
- msgstr "क्रिया"
- msgid "entry"
- msgid_plural "entries"
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- msgid ""
- "This object doesn’t have a change history. It probably wasn’t added via this "
- "admin site."
- msgstr ""
- "या वस्तूचा कोणताही बदलाचा इतिहास नाही. कदाचित तो व्यवस्थापक मार्गे नव्हता जोडला गेला "
- "असावा."
- msgid "Show all"
- msgstr "सर्व दाखवा"
- msgid "Save"
- msgstr "साठवा"
- msgid "Popup closing…"
- msgstr "पॉपअप बंद होत आहे..."
- msgid "Search"
- msgstr "शोधा"
- #, python-format
- msgid "%(counter)s result"
- msgid_plural "%(counter)s results"
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #, python-format
- msgid "%(full_result_count)s total"
- msgstr ""
- msgid "Save as new"
- msgstr "नवीन म्हणून साठवा"
- msgid "Save and add another"
- msgstr "साठवा आणि आणखी एक जोडा"
- msgid "Save and continue editing"
- msgstr "साठवा आणि संपादन सुरू ठेवा"
- msgid "Save and view"
- msgstr "साठवा आणि पहा"
- msgid "Close"
- msgstr "बंद"
- #, python-format
- msgid "Change selected %(model)s"
- msgstr "निवडलेले %(model)s बदला"
- #, python-format
- msgid "Add another %(model)s"
- msgstr "अजून एक %(model)s जोडा"
- #, python-format
- msgid "Delete selected %(model)s"
- msgstr "निवडलेले %(model)s घालवा"
- #, python-format
- msgid "View selected %(model)s"
- msgstr "निवडलेले %(model)s पहा"
- msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today."
- msgstr "आज संकेतस्थळावर अमुल्य वेळ घालवल्याबद्दल धन्यवाद."
- msgid "Log in again"
- msgstr "पुन्हा प्रवेश करा"
- msgid "Password change"
- msgstr "गुप्तशब्द बदला"
- msgid "Your password was changed."
- msgstr "तुमचा गुप्तशब्द बदलला गेला आहे."
- msgid ""
- "Please enter your old password, for security’s sake, and then enter your new "
- "password twice so we can verify you typed it in correctly."
- msgstr ""
- "सुरक्षेसाठी कृपया आपला जुना गुप्तशब्द नमूद करा, आणि नंतर आपला नवीन गुप्तशब्द दोनदा नमूद "
- "करा जेणेकरून तुम्ही गुप्तशब्द अचूक नमूद केला आहे की नाही ह्याची आम्ही पडताळणी करू."
- msgid "Change my password"
- msgstr "माझा गुप्तशब्द बदला"
- msgid "Password reset"
- msgstr "गुप्तशब्द पुन्हस्थापना"
- msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
- msgstr "तुमचा गुप्तशब्द जोडला आहे. आपण आता प्रवेश करू शकता."
- msgid "Password reset confirmation"
- msgstr "गुप्तशब्द पुन्हस्थापना निश्चित"
- msgid ""
- "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
- "correctly."
- msgstr ""
- "कृपया आपला नवीन गुप्तशब्द दोनदा नमूद करा, जेणेकरून तुम्ही तो योग्य नमूद केला आहे का याची "
- "आम्ही पडताळणी करू."
- msgid "New password:"
- msgstr "नवीन गुप्तशब्द:"
- msgid "Confirm password:"
- msgstr "निश्चित गुप्तशब्द:"
- msgid ""
- "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
- "used. Please request a new password reset."
- msgstr ""
- "गुप्तशब्द पुन्हस्थापना दुवा अवैध आहे, कदाचित तो आधीच वापरला गेलेला आहे. कृपया नवीन गुप्तशब्द "
- "पुन्हस्थापनेची विनंती करा."
- msgid ""
- "We’ve emailed you instructions for setting your password, if an account "
- "exists with the email you entered. You should receive them shortly."
- msgstr ""
- "आपल्याला आपला गुप्तशब्द पुन्हस्थापीत करण्याच्या सूचना विपत्र केल्या आहेत, जर नमूद केलेल्या "
- "विपत्रासह खाते उपलब्ध असेल तर आपल्याला ते लवकरच मिळायला पाहीजे."
- msgid ""
- "If you don’t receive an email, please make sure you’ve entered the address "
- "you registered with, and check your spam folder."
- msgstr ""
- "जर तुम्हाला विपत्र मिळत नसेल तर कृपया खाते नोंदवलेला विपत्र तुम्ही योग्य नमूद केलाय का "
- "याची खात्री करा आणि तुमचा स्पॅम फोल्डर तपासा."
- #, python-format
- msgid ""
- "You're receiving this email because you requested a password reset for your "
- "user account at %(site_name)s."
- msgstr ""
- "तुम्हाला हा विपत्र मिळत आहे कारण तुम्ही %(site_name)s या संकेतस्थळावरील तुमच्या "
- "वापरकर्ता खात्यासाठी गुप्तशब्द पुन्हस्थापनेची विनंती केली होती."
- msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
- msgstr "कृपया खालील पानावर जा आणि नवीन गुप्तशब्द निवडा."
- msgid "Your username, in case you’ve forgotten:"
- msgstr "तुमचे वापरकर्तानाव, जर तुम्ही विसरला असाल तर:"
- msgid "Thanks for using our site!"
- msgstr "आमच्या संकेतस्थळाचा वापर केल्याबद्दल आभार!"
- #, python-format
- msgid "The %(site_name)s team"
- msgstr "%(site_name)s संघ"
- msgid ""
- "Forgotten your password? Enter your email address below, and we’ll email "
- "instructions for setting a new one."
- msgstr ""
- "तुमचा गुप्तशब्द विसरलात का? तुमचा विपत्रपत्ता खाली नमूद करा. नवीन गुप्तशब्द "
- "ठरवण्यासाठीच्या सूचना आम्ही तुम्हाला विपत्र करू."
- msgid "Email address:"
- msgstr "विपत्र पत्ता:"
- msgid "Reset my password"
- msgstr "माझा गुप्तशब्द पुन्हस्थापन करा"
- msgid "Select all objects on this page for an action"
- msgstr "क्रिया करण्यासाठी या पानावरील सर्व घटक निवडा."
- msgid "All dates"
- msgstr "सर्व दिनांक"
- #, python-format
- msgid "Select %s"
- msgstr "%s निवडा"
- #, python-format
- msgid "Select %s to change"
- msgstr "बदलण्यासाठी %s निवडा"
- #, python-format
- msgid "Select %s to view"
- msgstr "पाहण्यासाठी %s निवडा"
- msgid "Date:"
- msgstr "दिनांक:"
- msgid "Time:"
- msgstr "वेळ:"
- msgid "Lookup"
- msgstr "शोध"
- msgid "Currently:"
- msgstr "सध्या:"
- msgid "Change:"
- msgstr "बदला:"
|