| 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711 |
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- # Translators:
- # Belek <abylov.belek@gmail.com>, 2016
- # Chyngyz Monokbaev <monokbaev@gmail.com>, 2016
- # Soyuzbek Orozbek uulu <soyuzbek196.kg@gmail.com>, 2020-2021
- # Soyuzbek Orozbek uulu <soyuzbek196.kg@gmail.com>, 2020
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2021-11-27 14:12+0000\n"
- "Last-Translator: Soyuzbek Orozbek uulu <soyuzbek196.kg@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Kyrgyz (http://www.transifex.com/django/django/language/ky/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: ky\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- #, python-format
- msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
- msgstr "Тандалган %(verbose_name_plural)s элементтерин өчүрүү"
- #, python-format
- msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
- msgstr "%(count)d %(items)s ийгиликтүү өчүрүлдү."
- #, python-format
- msgid "Cannot delete %(name)s"
- msgstr "%(name)s өчүрүү мүмкүн эмес"
- msgid "Are you sure?"
- msgstr "Чечимиңиз аныкпы?"
- msgid "Administration"
- msgstr "Башкаруу"
- msgid "All"
- msgstr "Баары"
- msgid "Yes"
- msgstr "Ооба"
- msgid "No"
- msgstr "Жок"
- msgid "Unknown"
- msgstr "Такталбаган"
- msgid "Any date"
- msgstr "Кааалаган бир күн"
- msgid "Today"
- msgstr "Бүгүн"
- msgid "Past 7 days"
- msgstr "Өткөн 7 күн"
- msgid "This month"
- msgstr "Бул айда"
- msgid "This year"
- msgstr "Бул жылда"
- msgid "No date"
- msgstr "Күн белгиленген эмес"
- msgid "Has date"
- msgstr "Күн белгиленген"
- msgid "Empty"
- msgstr "Бош"
- msgid "Not empty"
- msgstr "Бош эмес"
- #, python-format
- msgid ""
- "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
- "that both fields may be case-sensitive."
- msgstr ""
- "Сураныч кызматкердин %(username)s жана сыр сөзүн туура жазыңыз. Эки "
- "талаага тең баш тамга же кичүү тамга менен жазганыңыз маанилүү экенин эске "
- "тутуңуз."
- msgid "Action:"
- msgstr "Аракет"
- #, python-format
- msgid "Add another %(verbose_name)s"
- msgstr "Дагы %(verbose_name)s кошуу"
- msgid "Remove"
- msgstr "Алып таштоо"
- msgid "Addition"
- msgstr "Кошумча"
- msgid "Change"
- msgstr "Өзгөртүү"
- msgid "Deletion"
- msgstr "Өчүрүү"
- msgid "action time"
- msgstr "аракет убактысы"
- msgid "user"
- msgstr "колдонуучу"
- msgid "content type"
- msgstr "Контент тиби"
- msgid "object id"
- msgstr "объекттин id-си"
- #. Translators: 'repr' means representation
- #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
- msgid "object repr"
- msgstr "объекттин repr-и"
- msgid "action flag"
- msgstr "аракет белгиси"
- msgid "change message"
- msgstr "билдирүүнү өзгөртүү"
- msgid "log entry"
- msgstr "Жазуу журналы"
- msgid "log entries"
- msgstr "Жазуу журналдары"
- #, python-format
- msgid "Added “%(object)s”."
- msgstr "“%(object)s” кошулду"
- #, python-format
- msgid "Changed “%(object)s” — %(changes)s"
- msgstr "“%(object)s” — %(changes)s өзгөрдү"
- #, python-format
- msgid "Deleted “%(object)s.”"
- msgstr "“%(object)s.” өчүрүлдү"
- msgid "LogEntry Object"
- msgstr "LogEntry обектиси"
- #, python-brace-format
- msgid "Added {name} “{object}”."
- msgstr "{name} “{object}” кошулду"
- msgid "Added."
- msgstr "Кошулду."
- msgid "and"
- msgstr "жана"
- #, python-brace-format
- msgid "Changed {fields} for {name} “{object}”."
- msgstr "{name} “{object}” үчүн {fields} өзгөртүлдү."
- #, python-brace-format
- msgid "Changed {fields}."
- msgstr "{fields} өзгөртүлдү."
- #, python-brace-format
- msgid "Deleted {name} “{object}”."
- msgstr "{name} “{object}” өчүрүлдү."
- msgid "No fields changed."
- msgstr "Эч бир талаа өзгөртүлгөн жок"
- msgid "None"
- msgstr "Эчбир"
- msgid "Hold down “Control”, or “Command” on a Mac, to select more than one."
- msgstr "Көбүрөөк тандоо үчүн “CTRL”, же макбук үчүн “Cmd” кармап туруңуз."
- #, python-brace-format
- msgid "The {name} “{obj}” was added successfully."
- msgstr "{name} \"{obj}\" ийгиликтүү кошулду."
- msgid "You may edit it again below."
- msgstr "Сиз муну төмөндө кайра өзгөртүшүңүз мүмкүн."
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} “{obj}” was added successfully. You may add another {name} below."
- msgstr "{name} \"{obj}\" ийгиликтүү кошулду. Сиз башка {name} кошо аласыз."
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} “{obj}” was changed successfully. You may edit it again below."
- msgstr "{name} “{obj}” ийгиликтүү өзгөрдү. Сиз аны төмөндө өзгөртө аласыз."
- #, python-brace-format
- msgid "The {name} “{obj}” was added successfully. You may edit it again below."
- msgstr "{name} “{obj}” ийгиликтүү кошулду. Сиз аны төмөндө өзгөртө аласыз."
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} “{obj}” was changed successfully. You may add another {name} "
- "below."
- msgstr ""
- "{name} “{obj}” ийгиликтүү өзгөрдү. Төмөндө башка {name} кошсоңуз болот."
- #, python-brace-format
- msgid "The {name} “{obj}” was changed successfully."
- msgstr "{name} \"{obj}\" ийгиликтүү өзгөрдү."
- msgid ""
- "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
- "been changed."
- msgstr ""
- "Нерселердин үстүнөн аракет кылуудан мурда алар тандалуусу керек. Эч "
- "нерсеөзгөргөн жок."
- msgid "No action selected."
- msgstr "Аракет тандалган жок."
- #, python-format
- msgid "The %(name)s “%(obj)s” was deleted successfully."
- msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ийгиликтүү өчүрүлдү"
- #, python-format
- msgid "%(name)s with ID “%(key)s” doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
- msgstr ""
- "ID си %(key)s\" болгон %(name)s табылган жок. Ал өчүрүлгөн болуп жүрбөсүн?"
- #, python-format
- msgid "Add %s"
- msgstr "%s кошуу"
- #, python-format
- msgid "Change %s"
- msgstr "%s өзгөртүү"
- #, python-format
- msgid "View %s"
- msgstr "%s көрүү"
- msgid "Database error"
- msgstr "Берилиштер базасында ката"
- #, python-format
- msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
- msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
- msgstr[0] "%(count)s%(name)s ийгиликтүү өзгөртүлдү."
- #, python-format
- msgid "%(total_count)s selected"
- msgid_plural "All %(total_count)s selected"
- msgstr[0] "Бүт %(total_count)s тандалды"
- #, python-format
- msgid "0 of %(cnt)s selected"
- msgstr "%(cnt)s нерседен эчтемке тандалган жок"
- #, python-format
- msgid "Change history: %s"
- msgstr "%s тарыхын өзгөртүү"
- #. Translators: Model verbose name and instance representation,
- #. suitable to be an item in a list.
- #, python-format
- msgid "%(class_name)s %(instance)s"
- msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
- "protected related objects: %(related_objects)s"
- msgstr ""
- "%(class_name)s %(instance)s өчүрүлүүсү үчүн %(related_objects)s да "
- "өчүрүлүүсү талап кылынат."
- msgid "Django site admin"
- msgstr "Жанго башкарма сайты"
- msgid "Django administration"
- msgstr "Жанго башкармасы"
- msgid "Site administration"
- msgstr "Сайт башкармасы"
- msgid "Log in"
- msgstr "Кирүү"
- #, python-format
- msgid "%(app)s administration"
- msgstr "%(app)s башкармасы"
- msgid "Page not found"
- msgstr "Барак табылган жок"
- msgid "We’re sorry, but the requested page could not be found."
- msgstr "Кечирим сурайбыз, сиз сураган барак табылбады."
- msgid "Home"
- msgstr "Башкы"
- msgid "Server error"
- msgstr "Сервер катасы"
- msgid "Server error (500)"
- msgstr "Сервер (500) катасы"
- msgid "Server Error <em>(500)</em>"
- msgstr "Сервер <em>(500)</em> катасы"
- msgid ""
- "There’s been an error. It’s been reported to the site administrators via "
- "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
- msgstr ""
- "Ката кетти. Сайт башкармасына экат менен кайрылсаңыз тез арада маселе "
- "чечилиши мүмкүн. Түшүнгөнүңүз үчүн рахмат."
- msgid "Run the selected action"
- msgstr "Тандалган аракетти иштетиңиз"
- msgid "Go"
- msgstr "Жөнө"
- msgid "Click here to select the objects across all pages"
- msgstr "Барак боюнча бүт обекттерди тандоо үчүн чыкылдатыңыз"
- #, python-format
- msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
- msgstr "Бүт %(total_count)s %(module_name)s тандаңыз"
- msgid "Clear selection"
- msgstr "Тандоону бошотуу"
- #, python-format
- msgid "Models in the %(name)s application"
- msgstr "%(name)s колдонмосундагы моделдер"
- msgid "Add"
- msgstr "Кошуу"
- msgid "View"
- msgstr "Көрүү"
- msgid "You don’t have permission to view or edit anything."
- msgstr "Сиз эчнерсени көрүүгө же өзгөртүүгө жеткиңиз жок."
- msgid ""
- "First, enter a username and password. Then, you’ll be able to edit more user "
- "options."
- msgstr ""
- "Оболу колдонуучу атыңызды жана сырсөздү териңиз. Ошондо гана башка "
- "маалыматтарын өзгөртө аласыз."
- msgid "Enter a username and password."
- msgstr "колдонуучу атыңызды жана сырсөз киргизиңиз."
- msgid "Change password"
- msgstr "Сырсөз өзгөртүү"
- msgid "Please correct the error below."
- msgstr "Төмөнкү катаны оңдоңуз."
- msgid "Please correct the errors below."
- msgstr "Төмөнкү каталарды оңдоңуз"
- #, python-format
- msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
- msgstr "<strong>%(username)s</strong> үчүн жаңы сырсөз териңиз."
- msgid "Welcome,"
- msgstr "Кош келиңиз,"
- msgid "View site"
- msgstr "Сайтты ачуу"
- msgid "Documentation"
- msgstr "Түшүндүрмө"
- msgid "Log out"
- msgstr "Чыгуу"
- #, python-format
- msgid "Add %(name)s"
- msgstr "%(name)s кошуу"
- msgid "History"
- msgstr "Тарых"
- msgid "View on site"
- msgstr "Сайтта көрүү"
- msgid "Filter"
- msgstr "Чыпкалоо"
- msgid "Clear all filters"
- msgstr "Бүт чыпкаларды алып салуу"
- msgid "Remove from sorting"
- msgstr "Ирээттөөдөн алып салуу"
- #, python-format
- msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
- msgstr "Ирээттөө абзелдүүлүгү: %(priority_number)s"
- msgid "Toggle sorting"
- msgstr "Ирээтти алмаштыруу"
- msgid "Delete"
- msgstr "Өчүрүү"
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
- "related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
- "following types of objects:"
- msgstr ""
- "%(object_name)s '%(escaped_object)s өчүрүү үчүн башка байланышкан "
- "обекттерди өчүрүү да талап кылынат. Бирок сиздин буга жеткиңиз жок:"
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
- "following protected related objects:"
- msgstr ""
- "%(object_name)s '%(escaped_object)s өчүрүү үчүн башка байланышкан "
- "обекттерди өчүрүү да талап кылат:"
- #, python-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
- "All of the following related items will be deleted:"
- msgstr ""
- "Сиз чындап эле %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" өчүрүүнү каалайсызбы? "
- "Бүт байланышкан нерселер өчүрүлөт:"
- msgid "Objects"
- msgstr "Обекттер"
- msgid "Yes, I’m sure"
- msgstr "Ооба, мен чындап эле"
- msgid "No, take me back"
- msgstr "Жок, мени аркага кайтар"
- msgid "Delete multiple objects"
- msgstr "обекттерди өчүр"
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
- "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
- "types of objects:"
- msgstr ""
- "%(objects_name)s өчүрүү үчүн башка байланышкан обекттерди өчүрүү да талап "
- "кылат. Бирок сиздин буга жеткиңиз жок:"
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
- "protected related objects:"
- msgstr ""
- "%(objects_name)s өчүрүү үчүн башка байланышкан обекттерди өчүрүү да талап "
- "кылат:"
- #, python-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
- "following objects and their related items will be deleted:"
- msgstr ""
- "чындап эле %(objects_name)s өчүрүүнү каалайсызбы? Бүт байланышкан нерселер "
- "өчүрүлөт:"
- msgid "Delete?"
- msgstr "Өчүрөлүбү?"
- #, python-format
- msgid " By %(filter_title)s "
- msgstr "%(filter_title)s боюнча"
- msgid "Summary"
- msgstr "Жалпысынан"
- msgid "Recent actions"
- msgstr "Акыркы аракеттер"
- msgid "My actions"
- msgstr "Менин аракеттерим"
- msgid "None available"
- msgstr "Мүмкүн эмес"
- msgid "Unknown content"
- msgstr "Белгисиз мазмун"
- msgid ""
- "Something’s wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
- "database tables have been created, and make sure the database is readable by "
- "the appropriate user."
- msgstr ""
- "Сиздин базаңызды орнотуу боюнча ката кетти. Керектүү база жадыбалдары "
- "түзүлгөндүгүн жана тиешелүү колдонуучунун жеткиси барлыгын текшериңиз."
- #, python-format
- msgid ""
- "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
- "page. Would you like to login to a different account?"
- msgstr ""
- "Сиз %(username)s катары киргенсиз, бирок сиздин бул баракка жеткиңиз жок. "
- "Сиз башка колдонуучу катары киресизби?"
- msgid "Forgotten your password or username?"
- msgstr "Колдонуучу атыңыз же сырсөздү унутуп калдыңызбы?"
- msgid "Toggle navigation"
- msgstr "Навигацияны алмаштыруу"
- msgid "Start typing to filter…"
- msgstr "чыпкалоо үчүн жазып башта"
- msgid "Filter navigation items"
- msgstr "Навигация элементтерин чыпкалоо"
- msgid "Date/time"
- msgstr "Күн/убакыт"
- msgid "User"
- msgstr "Колдонуучу"
- msgid "Action"
- msgstr "Аракет"
- msgid ""
- "This object doesn’t have a change history. It probably wasn’t added via this "
- "admin site."
- msgstr "Бул обекттин өзгөрүү тарыхы жок."
- msgid "Show all"
- msgstr "Баарын көрсөтүү"
- msgid "Save"
- msgstr "Сактоо"
- msgid "Popup closing…"
- msgstr "Жалтаң жабылуу..."
- msgid "Search"
- msgstr "Издөө"
- #, python-format
- msgid "%(counter)s result"
- msgid_plural "%(counter)s results"
- msgstr[0] "жыйынтыгы:%(counter)s"
- #, python-format
- msgid "%(full_result_count)s total"
- msgstr "жалпысынан %(full_result_count)s"
- msgid "Save as new"
- msgstr "Жаңы катары сактоо"
- msgid "Save and add another"
- msgstr "Сакта жана башкасын кош"
- msgid "Save and continue editing"
- msgstr "Сакта жана өзгөртүүнү улант"
- msgid "Save and view"
- msgstr "Сактап туруп көрүү"
- msgid "Close"
- msgstr "Жабуу"
- #, python-format
- msgid "Change selected %(model)s"
- msgstr "Тандалган %(model)s өзгөртүү"
- #, python-format
- msgid "Add another %(model)s"
- msgstr "Башка %(model)s кошуу"
- #, python-format
- msgid "Delete selected %(model)s"
- msgstr "Тандалган %(model)s обеттерин өчүрүү"
- msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today."
- msgstr "Сайтта бираз убакыт өткөргөн үчүн ыраазычылык."
- msgid "Log in again"
- msgstr "Кайрадан кирүү"
- msgid "Password change"
- msgstr "Сырсөз өзгөрт"
- msgid "Your password was changed."
- msgstr "Сиздин сырсөз өзгөрдү."
- msgid ""
- "Please enter your old password, for security’s sake, and then enter your new "
- "password twice so we can verify you typed it in correctly."
- msgstr ""
- "Коопсуздуктан улам эски сырсөздү териңиз, жана биз коошкондугун текшерүү "
- "үчүн жаңы сырсөздү эки жолу териңиз."
- msgid "Change my password"
- msgstr "Сырсөздү өзгөрт"
- msgid "Password reset"
- msgstr "Сырсөздү кыйратуу"
- msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
- msgstr ""
- "Сиздин сырсөз орнотулду. Эми сиз алдыга карай жылып, кирүү аткарсаңыз болот."
- msgid "Password reset confirmation"
- msgstr "Сырсөздү кыйратуу тастыктамасы"
- msgid ""
- "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
- "correctly."
- msgstr ""
- "Тууралыгын жана коошкондугун текшере алышыбыз үчүн сырсөздү эки жолу териңиз."
- msgid "New password:"
- msgstr "Жаңы сырсөз"
- msgid "Confirm password:"
- msgstr "Сырсөз тастыктоосу:"
- msgid ""
- "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
- "used. Please request a new password reset."
- msgstr ""
- "Сырсөз кыйратуу шилтемеси жараксыз, мурдатан эле колдонулган болушу мүмкүн. "
- "Башка шилтеме сурап көрүңүз."
- msgid ""
- "We’ve emailed you instructions for setting your password, if an account "
- "exists with the email you entered. You should receive them shortly."
- msgstr ""
- "Сырсөз тууралуу сизге кат жөнөттүк. Эгер мындай аккаунт бар болсо аны тез "
- "арада ала аласыз."
- msgid ""
- "If you don’t receive an email, please make sure you’ve entered the address "
- "you registered with, and check your spam folder."
- msgstr ""
- "Эгер сиз екат албасаңыз даректин тууралыган текшериңиз жана спам папкасын "
- "текшериңиз."
- #, python-format
- msgid ""
- "You're receiving this email because you requested a password reset for your "
- "user account at %(site_name)s."
- msgstr "Сиз %(site_name)s боюнча сырсөз сураган үчүн бул экат келди."
- msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
- msgstr "Төмөнкү баракка кириңиз да жаңы сырсөз тандаңыз."
- msgid "Your username, in case you’ve forgotten:"
- msgstr "Сиздин колдонуучу атыңыз, унутуп калсаңыз керек болот."
- msgid "Thanks for using our site!"
- msgstr "Биздин сайтты колдонгонуңуз үчүн рахмат!"
- #, python-format
- msgid "The %(site_name)s team"
- msgstr "%(site_name)s жамааты"
- msgid ""
- "Forgotten your password? Enter your email address below, and we’ll email "
- "instructions for setting a new one."
- msgstr "Сырсөз унуттуңузбу? едарек териңиз сизге сырсөз боюнча экат жөнөтөбүз."
- msgid "Email address:"
- msgstr "едарек:"
- msgid "Reset my password"
- msgstr "Сырсөзүмдү кыйрат"
- msgid "All dates"
- msgstr "Бүт күндөр"
- #, python-format
- msgid "Select %s"
- msgstr "%s тандоо"
- #, python-format
- msgid "Select %s to change"
- msgstr "%s обекттерин өзгөртүү үчүн тандоо"
- #, python-format
- msgid "Select %s to view"
- msgstr "%s обекттерин көрүү үчүн тандоо"
- msgid "Date:"
- msgstr "Күн:"
- msgid "Time:"
- msgstr "Убак:"
- msgid "Lookup"
- msgstr "Көз чаптыруу"
- msgid "Currently:"
- msgstr "Азыркы:"
- msgid "Change:"
- msgstr "Өзгөртүү:"
|