| 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688 |
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- # Translators:
- # Sagar Chalise <chalisesagar@gmail.com>, 2011
- # Santosh Purbey <purbey.santosh@hotmail.com>, 2020
- # Shrawan Poudel <shrwnkr@gmail.com>, 2021
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2021-11-22 06:50+0000\n"
- "Last-Translator: Shrawan Poudel <shrwnkr@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/django/django/language/ne/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: ne\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #, python-format
- msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
- msgstr "%(verbose_name_plural)s छानिएको मेट्नुहोस"
- #, python-format
- msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
- msgstr "सफलतापूर्वक मेटियो %(count)d %(items)s ।"
- #, python-format
- msgid "Cannot delete %(name)s"
- msgstr "%(name)s मेट्न सकिएन "
- msgid "Are you sure?"
- msgstr "के तपाई पक्का हुनुहुन्छ ?"
- msgid "Administration"
- msgstr "प्रशासन "
- msgid "All"
- msgstr "सबै"
- msgid "Yes"
- msgstr "हो"
- msgid "No"
- msgstr "होइन"
- msgid "Unknown"
- msgstr "अज्ञात"
- msgid "Any date"
- msgstr "कुनै मिति"
- msgid "Today"
- msgstr "आज"
- msgid "Past 7 days"
- msgstr "पूर्व ७ दिन"
- msgid "This month"
- msgstr "यो महिना"
- msgid "This year"
- msgstr "यो साल"
- msgid "No date"
- msgstr "मिति छैन"
- msgid "Has date"
- msgstr "मिति छ"
- msgid "Empty"
- msgstr "खाली"
- msgid "Not empty"
- msgstr "खाली छैन"
- #, python-format
- msgid ""
- "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
- "that both fields may be case-sensitive."
- msgstr ""
- "कृपया स्टाफ खाताको लागि सही %(username)s र पासवर्ड राख्नु होस । दुवै खाली ठाउँ केस "
- "सेन्सिटिव हुन सक्छन् ।"
- msgid "Action:"
- msgstr "कार्य:"
- #, python-format
- msgid "Add another %(verbose_name)s"
- msgstr "अर्को %(verbose_name)s थप्नुहोस ।"
- msgid "Remove"
- msgstr "हटाउनुहोस"
- msgid "Addition"
- msgstr "थप"
- msgid "Change"
- msgstr "फेर्नुहोस"
- msgid "Deletion"
- msgstr "हटाइयो"
- msgid "action time"
- msgstr "कार्य समय"
- msgid "user"
- msgstr "प्रयोग कर्ता"
- msgid "content type"
- msgstr ""
- msgid "object id"
- msgstr "वस्तु परिचय"
- #. Translators: 'repr' means representation
- #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
- msgid "object repr"
- msgstr ""
- msgid "action flag"
- msgstr "एक्सन फ्ल्याग"
- msgid "change message"
- msgstr "सन्देश परिवर्तन गर्नुहोस"
- msgid "log entry"
- msgstr "लग"
- msgid "log entries"
- msgstr "लगहरु"
- #, python-format
- msgid "Added “%(object)s”."
- msgstr "थपियो “%(object)s”."
- #, python-format
- msgid "Changed “%(object)s” — %(changes)s"
- msgstr "बदलियो “%(object)s” — %(changes)s"
- #, python-format
- msgid "Deleted “%(object)s.”"
- msgstr "हटाईयो “%(object)s.”"
- msgid "LogEntry Object"
- msgstr "लग ईन्ट्री वस्तु"
- #, python-brace-format
- msgid "Added {name} “{object}”."
- msgstr "थपियो {name} “{object}”."
- msgid "Added."
- msgstr "थपिएको छ ।"
- msgid "and"
- msgstr "र"
- #, python-brace-format
- msgid "Changed {fields} for {name} “{object}”."
- msgstr ""
- #, python-brace-format
- msgid "Changed {fields}."
- msgstr ""
- #, python-brace-format
- msgid "Deleted {name} “{object}”."
- msgstr ""
- msgid "No fields changed."
- msgstr "कुनै फाँट फेरिएन ।"
- msgid "None"
- msgstr "शुन्य"
- msgid "Hold down “Control”, or “Command” on a Mac, to select more than one."
- msgstr ""
- #, python-brace-format
- msgid "The {name} “{obj}” was added successfully."
- msgstr ""
- msgid "You may edit it again below."
- msgstr "तपाईं तल फेरि सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ।"
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} “{obj}” was added successfully. You may add another {name} below."
- msgstr ""
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} “{obj}” was changed successfully. You may edit it again below."
- msgstr ""
- #, python-brace-format
- msgid "The {name} “{obj}” was added successfully. You may edit it again below."
- msgstr ""
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} “{obj}” was changed successfully. You may add another {name} "
- "below."
- msgstr ""
- #, python-brace-format
- msgid "The {name} “{obj}” was changed successfully."
- msgstr ""
- msgid ""
- "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
- "been changed."
- msgstr "कार्य गर्नका निम्ति वस्तु छान्नु पर्दछ । कुनैपनि छस्तु छानिएको छैन । "
- msgid "No action selected."
- msgstr "कार्य छानिएको छैन ।"
- #, python-format
- msgid "The %(name)s “%(obj)s” was deleted successfully."
- msgstr ""
- #, python-format
- msgid "%(name)s with ID “%(key)s” doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
- msgstr ""
- #, python-format
- msgid "Add %s"
- msgstr "%s थप्नुहोस"
- #, python-format
- msgid "Change %s"
- msgstr "%s परिवर्तित ।"
- #, python-format
- msgid "View %s"
- msgstr ""
- msgid "Database error"
- msgstr "डाटाबेस त्रुटि"
- #, python-format
- msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
- msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
- msgstr[0] "%(count)s %(name)s सफलतापूर्वक परिवर्तन भयो ।"
- msgstr[1] "%(count)s %(name)sहरु सफलतापूर्वक परिवर्तन भयो ।"
- #, python-format
- msgid "%(total_count)s selected"
- msgid_plural "All %(total_count)s selected"
- msgstr[0] "%(total_count)s चयन भयो"
- msgstr[1] "सबै %(total_count)s चयन भयो"
- #, python-format
- msgid "0 of %(cnt)s selected"
- msgstr "%(cnt)s को ० चयन गरियो"
- #, python-format
- msgid "Change history: %s"
- msgstr "इतिहास फेर्नुहोस : %s"
- #. Translators: Model verbose name and instance representation,
- #. suitable to be an item in a list.
- #, python-format
- msgid "%(class_name)s %(instance)s"
- msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
- "protected related objects: %(related_objects)s"
- msgstr ""
- msgid "Django site admin"
- msgstr "ज्याङ्गो साइट प्रशासन"
- msgid "Django administration"
- msgstr "ज्याङ्गो प्रशासन"
- msgid "Site administration"
- msgstr "साइट प्रशासन"
- msgid "Log in"
- msgstr "लगिन"
- #, python-format
- msgid "%(app)s administration"
- msgstr ""
- msgid "Page not found"
- msgstr "पृष्ठ भेटिएन"
- msgid "We’re sorry, but the requested page could not be found."
- msgstr "हामी क्षमाप्रार्थी छौं, तर अनुरोध गरिएको पृष्ठ फेला पार्न सकिएन।"
- msgid "Home"
- msgstr "गृह"
- msgid "Server error"
- msgstr "सर्भर त्रुटि"
- msgid "Server error (500)"
- msgstr "सर्भर त्रुटि (५००)"
- msgid "Server Error <em>(500)</em>"
- msgstr "सर्भर त्रुटि <em>(५००)</em>"
- msgid ""
- "There’s been an error. It’s been reported to the site administrators via "
- "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
- msgstr ""
- "त्यहाँ त्रुटि रहेको छ। यो ईमेल मार्फत साइट प्रशासकहरूलाई सूचित गरिएको छ र तुरुन्तै ठिक "
- "गर्नुपर्नेछ। तपाईको धैर्यताको लागि धन्यबाद।"
- msgid "Run the selected action"
- msgstr "छानिएको कार्य गर्नुहोस ।"
- msgid "Go"
- msgstr "बढ्नुहोस"
- msgid "Click here to select the objects across all pages"
- msgstr "सबै पृष्ठभरमा वस्तु छान्न यहाँ थिच्नुहोस ।"
- #, python-format
- msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
- msgstr "%(total_count)s %(module_name)s सबै छान्नुहोस "
- msgid "Clear selection"
- msgstr "चुनेको कुरा हटाउनुहोस ।"
- #, python-format
- msgid "Models in the %(name)s application"
- msgstr "%(name)s एप्लिकेसनमा भएको मोडेलहरु"
- msgid "Add"
- msgstr "थप्नुहोस "
- msgid "View"
- msgstr ""
- msgid "You don’t have permission to view or edit anything."
- msgstr "तपाईंसँग केहि पनि हेर्न वा सम्पादन गर्न अनुमति छैन।"
- msgid ""
- "First, enter a username and password. Then, you’ll be able to edit more user "
- "options."
- msgstr ""
- "पहिले, प्रयोगकर्ता नाम र पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस्। त्यसो भए, तपाई बढि उपयोगकर्ता "
- "विकल्पहरू सम्पादन गर्न सक्षम हुनुहुनेछ।"
- msgid "Enter a username and password."
- msgstr "प्रयोगकर्ता नाम र पासवर्ड राख्नुहोस।"
- msgid "Change password"
- msgstr "पासवर्ड फेर्नुहोस "
- msgid "Please correct the error below."
- msgstr "कृपया तल त्रुटि सुधार गर्नुहोस्।"
- msgid "Please correct the errors below."
- msgstr "कृपया तलका त्रुटी सुधार्नु होस ।"
- #, python-format
- msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
- msgstr "प्रयोगकर्ता <strong>%(username)s</strong> को लागि नयाँ पासवर्ड राख्नुहोस ।"
- msgid "Welcome,"
- msgstr "स्वागतम्"
- msgid "View site"
- msgstr "साइट हेर्नु होस ।"
- msgid "Documentation"
- msgstr "विस्तृत विवरण"
- msgid "Log out"
- msgstr "लग आउट"
- #, python-format
- msgid "Add %(name)s"
- msgstr "%(name)s थप्नुहोस"
- msgid "History"
- msgstr "इतिहास"
- msgid "View on site"
- msgstr "साइटमा हेर्नुहोस"
- msgid "Filter"
- msgstr "छान्नुहोस"
- msgid "Clear all filters"
- msgstr ""
- msgid "Remove from sorting"
- msgstr ""
- #, python-format
- msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
- msgstr ""
- msgid "Toggle sorting"
- msgstr ""
- msgid "Delete"
- msgstr "मेट्नुहोस"
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
- "related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
- "following types of objects:"
- msgstr ""
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
- "following protected related objects:"
- msgstr ""
- #, python-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
- "All of the following related items will be deleted:"
- msgstr ""
- msgid "Objects"
- msgstr ""
- msgid "Yes, I’m sure"
- msgstr ""
- msgid "No, take me back"
- msgstr ""
- msgid "Delete multiple objects"
- msgstr "वहु वस्तुहरु मेट्नुहोस ।"
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
- "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
- "types of objects:"
- msgstr ""
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
- "protected related objects:"
- msgstr ""
- #, python-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
- "following objects and their related items will be deleted:"
- msgstr "%(objects_name)s "
- msgid "Delete?"
- msgstr "मेट्नुहुन्छ ?"
- #, python-format
- msgid " By %(filter_title)s "
- msgstr " %(filter_title)s द्वारा"
- msgid "Summary"
- msgstr ""
- msgid "Recent actions"
- msgstr "भर्खरका कार्यहरू"
- msgid "My actions"
- msgstr "मेरो कार्यहरू"
- msgid "None available"
- msgstr "कुनै पनि उपलब्ध छैन ।"
- msgid "Unknown content"
- msgstr "अज्ञात सामग्री"
- msgid ""
- "Something’s wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
- "database tables have been created, and make sure the database is readable by "
- "the appropriate user."
- msgstr ""
- "तपाईंको डाटाबेस स्थापनामा केहि गलत छ। निश्चित गर्नुहोस् कि उपयुक्त डाटाबेस टेबलहरू सिर्जना "
- "गरिएको छ, र यो सुनिश्चित गर्नुहोस् कि उपयुक्त डाटाबेस उपयुक्त प्रयोगकर्ताद्वारा पढ्न योग्य "
- "छ।"
- #, python-format
- msgid ""
- "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
- "page. Would you like to login to a different account?"
- msgstr ""
- "तपाईं यस %(username)s रूपमा प्रमाणिकरण हुनुहुन्छ, तर यस पृष्ठ पहुँच गर्न अधिकृत हुनुहुन्न। के "
- "तपाइँ बिभिन्न खातामा लगईन गर्न चाहानुहुन्छ?"
- msgid "Forgotten your password or username?"
- msgstr "पासवर्ड अथवा प्रयोगकर्ता नाम भुल्नुभयो ।"
- msgid "Toggle navigation"
- msgstr ""
- msgid "Start typing to filter…"
- msgstr ""
- msgid "Filter navigation items"
- msgstr ""
- msgid "Date/time"
- msgstr "मिति/समय"
- msgid "User"
- msgstr "प्रयोगकर्ता"
- msgid "Action"
- msgstr "कार्य:"
- msgid ""
- "This object doesn’t have a change history. It probably wasn’t added via this "
- "admin site."
- msgstr ""
- msgid "Show all"
- msgstr "सबै देखाउनुहोस"
- msgid "Save"
- msgstr "बचत गर्नुहोस"
- msgid "Popup closing…"
- msgstr ""
- msgid "Search"
- msgstr "खोज्नुहोस"
- #, python-format
- msgid "%(counter)s result"
- msgid_plural "%(counter)s results"
- msgstr[0] "%(counter)s नतिजा"
- msgstr[1] "%(counter)s नतिजाहरु"
- #, python-format
- msgid "%(full_result_count)s total"
- msgstr "जम्मा %(full_result_count)s"
- msgid "Save as new"
- msgstr "नयाँ रुपमा बचत गर्नुहोस"
- msgid "Save and add another"
- msgstr "बचत गरेर अर्को थप्नुहोस"
- msgid "Save and continue editing"
- msgstr "बचत गरेर संशोधन जारी राख्नुहोस"
- msgid "Save and view"
- msgstr ""
- msgid "Close"
- msgstr ""
- #, python-format
- msgid "Change selected %(model)s"
- msgstr ""
- #, python-format
- msgid "Add another %(model)s"
- msgstr ""
- #, python-format
- msgid "Delete selected %(model)s"
- msgstr ""
- msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today."
- msgstr ""
- msgid "Log in again"
- msgstr "पुन: लगिन गर्नुहोस"
- msgid "Password change"
- msgstr "पासवर्ड फेरबदल"
- msgid "Your password was changed."
- msgstr "तपाइको पासवर्ड फेरिएको छ ।"
- msgid ""
- "Please enter your old password, for security’s sake, and then enter your new "
- "password twice so we can verify you typed it in correctly."
- msgstr ""
- msgid "Change my password"
- msgstr "मेरो पासवर्ड फेर्नुहोस "
- msgid "Password reset"
- msgstr "पासवर्डपून: राख्नुहोस । "
- msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
- msgstr "तपाइको पासवर्ड राखियो । कृपया लगिन गर्नुहोस ।"
- msgid "Password reset confirmation"
- msgstr "पासवर्ड पुनर्स्थापना पुष्टि"
- msgid ""
- "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
- "correctly."
- msgstr "ठीक तरिकाले राखिएको पुष्टि गर्न कृपया नयाँ पासवर्ड दोहोर्याएर राख्नुहोस ।"
- msgid "New password:"
- msgstr "नयाँ पासवर्ड :"
- msgid "Confirm password:"
- msgstr "पासवर्ड पुष्टि:"
- msgid ""
- "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
- "used. Please request a new password reset."
- msgstr "पासवर्ड पुनर्स्थापना प्रयोग भइसकेको छ । कृपया नयाँ पासवर्ड रिसेट माग्नुहोस ।"
- msgid ""
- "We’ve emailed you instructions for setting your password, if an account "
- "exists with the email you entered. You should receive them shortly."
- msgstr ""
- msgid ""
- "If you don’t receive an email, please make sure you’ve entered the address "
- "you registered with, and check your spam folder."
- msgstr ""
- #, python-format
- msgid ""
- "You're receiving this email because you requested a password reset for your "
- "user account at %(site_name)s."
- msgstr ""
- " %(site_name)s को लागि तपाइले पासवर्ड पुन: राख्न आग्रह गरेको हुनाले ई-मेल पाउनुहुदैंछ । "
- msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
- msgstr "कृपया उक्त पृष्ठमा जानुहोस र नयाँ पासवर्ड राख्नुहोस :"
- msgid "Your username, in case you’ve forgotten:"
- msgstr "तपाईंको प्रयोगकर्ता नाम, यदि तपाईंले बिर्सनुभयो भने:"
- msgid "Thanks for using our site!"
- msgstr "हाम्रो साइट प्रयोग गरेकोमा धन्यवाद"
- #, python-format
- msgid "The %(site_name)s team"
- msgstr "%(site_name)s टोली"
- msgid ""
- "Forgotten your password? Enter your email address below, and we’ll email "
- "instructions for setting a new one."
- msgstr ""
- "तपाईँको पासवर्ड बिर्सनुभयो? तल तपाईंको ईमेल ठेगाना राख्नुहोस् र हामी नयाँ सेट गर्न ईमेल "
- "निर्देशनहरू दिनेछौं।"
- msgid "Email address:"
- msgstr "ई-मेल ठेगाना :"
- msgid "Reset my password"
- msgstr "मेरो पासवर्ड पुन: राख्नुहोस ।"
- msgid "All dates"
- msgstr "सबै मिति"
- #, python-format
- msgid "Select %s"
- msgstr "%s छान्नुहोस"
- #, python-format
- msgid "Select %s to change"
- msgstr "%s परिवर्तन गर्न छान्नुहोस ।"
- #, python-format
- msgid "Select %s to view"
- msgstr ""
- msgid "Date:"
- msgstr "मिति:"
- msgid "Time:"
- msgstr "समय:"
- msgid "Lookup"
- msgstr "खोज तलास"
- msgid "Currently:"
- msgstr "अहिले :"
- msgid "Change:"
- msgstr "फेर्नु होस :"
|